- Да, - сказал Джон, расслабленно взяв стакан с виски, - всё выглядит так, как будто бы я это сделал. Учитывая, что мы не можем пойти туда и всё осмотреть. Но вот незадача, мне это просто не нужно. Убивать человека только чтобы получить место в караване? И это при том, что вы так легко меня раскусите. И даже это ладно. Зачем мне после всего этого являться сюда?

   Дайана смотрела на него, закусив губу и прищурившись. Ей и самой не была понятна вся подоплёка этих событий, но то, что рассказывал Джон, заставило её задуматься.

   - Что было у того человека и кому это было нужно? Если задуматься, то разве мне? Допустим, я ограбил караван, но вы меня не нашли бы и так. И уж тем более я не буду являться к вам сам.

   - Если ты пришёл убить её, то знай, ты отсюда живым не выйдешь, - сказал тот, что был в плаще. Голос его уже не был таким уверенным, как ещё минуту назад.

   - О, я представляю, - кивнул Джон, сделал глоток и поставил стакан на место, - всё, что я тут говорю, не имело бы смысла, если бы не одно но.

   Он замолчал и оглядел всех, кто сидел за столом.

   - Какое но? - нервно спросила Дайана.

   - Человек ведь принёс не только слова. Было что-то более ценное. Вы ведь знаете, что Хепперы всегда ведут документы, особенно, когда сделка хороша, но сомнительна.

   Джон откинулся на спинку дивана и запустил руку во внутренний карман. Тот, который в плаще, тут же выхватил пистолет, но было уже поздно. Миллстоун выстрелил первым, и тут же приставил дымящийся ствол к голове того, который сидел рядом.

   - Лучше держи руки так, чтобы я их видел.

   - Что это значит? - спросила Дайана.

   - А как ты думаешь, почему он не хотел, чтобы я показал документ хепперов?

   - Клес? - спросила Дайана, посмотрев на незнакомца.

   - Я ничего не знал, - беспомощно ответил тот, - он использовал меня.

   - Старая история.

   Вокруг их стола собралось много людей и в первую очередь персонал бара. Дайана не собиралась вести разговор при них, но теперь она, похоже, поверила Миллстоуну. Спустя минуту к ним вышел статный мужчина с седой бородой. Он был одет в костюм-тройку и чёрные блестящие ботинки. Он встал между охранников, державших Миллстоуна на прицеле.

   - Что тут случилось?

   - Небольшие трудности.

   - Помочь?

   - Нет. Всё в порядке. Я заплачу за неудобства.

   - Разумеется.

   Через несколько минут труп был убран, а люди вернулись на свои места. За тем столом, где всё произошло, уборщица вытирала кровь. К Дайане пришли двое наёмников из её каравана, и они о чём-то говорили в стороне. Потом она подошла к Джону.

   - Давай свой документ.

   - А нет документа. Я же простой бродяга, откуда он у меня? Я просто знал, что они его не нашли. Всё это был блеф, но он сработал.

   - С трупом не поговоришь.

   - Извини, - развёл руками Джон, - иначе было никак.

   - Ладно. Жди меня здесь. Я закончу с Клесом и приду.

   - Хорошо.

   - А на случай, если захочешь кинуть меня, то один из моих людей за тобой присмотрит.

   - Не захочу, - спокойно ответил Джон.

   - Я буду через час.

   Миллстоун вернулся за стол к Долли. Она смотрела на него с любопытством, но он первым делом сходил к бару, чтобы взять новый стакан, потом не спеша разлил виски, чокнулся с ней и выпил. Затем он медленно закурил, и только выдыхая дым, начал свой рассказ.

   - А если бы он не поверил? - спросила она в конце.

   - Но он же поверил. Я бы и сам на его месте не удержался, так что это, считай, было предопределено.

   - Она возьмёт нас?

   - Не знаю. Но, похоже, у неё образовалось два свободных места.

   Джон снова разлил виски по стаканам, и они выпили ещё. Дайана появилась чуть больше, чем через полчаса. От следов тревоги на её лице не осталось и следа - видимо, после разговора со своим работником у неё с души упал тяжёлый камень. Она подсела к Долли, положила руки на стол и посмотрела на Миллстоуна с улыбкой.

   - Ещё виски? - предложила она.

   - Было бы кстати, - кивнул Джон, опустошая стакан.

   - Джим, - позвала Дайана, - нам ещё одну и стакан.

   Мужчина, стоявший за баром, кивнул и принялся выполнять просьбу.

   - Как ты смог это провернуть? - спросила она, кладя шляпу на стол.

   - Я всё рассказал. Просто немного удачи и желания разобраться.

   - Они ограбили караван, и хотели всё свалить на Хепперов, у которых купили оружие.

   - Но документа так и нет.

   - Клес сознался. Он отвозил лазеры бандитам, которых они наняли. А нам сказал, что хочет повидать старого друга, и ему нужно отлучиться на два дня.

   - Ну, тогда хорошо, что всё теперь на своих местах.

   Мужчина поставил перед ними бутылку и стакан.

   - Что-нибудь ещё? - спросил он.

   - Да. Принеси моих любимых салатов и пару нарезок.

   - Хорошо, - он кивнул и отошёл.

   Миллстоун взял бутылку и разлил всем по порции. Они быстро чокнулись и выпили.

   - Я не буду долго трепаться об этом. Ты ведь ищешь работу? - спросила Дайана.

   - Да.

   - Мне нужен кто-то, отвечающий за безопасность. Ты справишься. Хочешь? Я хорошо заплачу. Тем более, что у предыдущего начальника были кое-какие припасы. Половина твоя, даже если не согласишься, а если будешь работать, то отдам и вторую.

   - Интересное, видать, дельце разрешилось, усмехнулся Джон.

   - Да. До этого были ещё ограбления. Теперь всё ясно. Ну, так ты согласен?

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги