Передо мной сидят мой отец и отец Кимберли. И если я догадываюсь, о чем примерно хочет со мной поговорить папа, то я понятия не имею, что на уме у Эванса. По правде говоря, он был последним человеком, кого я ожидал увидеть этой ночью.

– Надеюсь, у вас имеется охренительно весомый повод, чтобы приехать в такой охренительно поздний час, – вместо приветствия хмуро произношу я.

Отец сердито на меня смотрит, и по его взгляду явно читается, что он недоволен моим тоном. Но я не собираюсь быть вежливым с его бизнес-партнером. Эванс не заслуживает ни уважения, ни чести за то, как обошелся со своей дочерью.

– Ты практически не изменился за два года, Десмонд, – Эванс потирает подбородок и пристально глядит на меня.

Сидящий рядом со мной Кэш нервно откидывается на спинку стула. Я знаю, что брат не находит себе места и изо всех сил сдерживается, чтобы не сказать Эвансу что-то такое, за что потом будет стыдно нашему отцу. Что-нибудь типа: «За два года Эванс стал больше похож на ублюдка».

На самом деле отец Ким мало изменился с того момента, как я улетел во Францию. Он по-прежнему представляет собой крепко сложенного мужчину с кропотливо уложенными назад седыми волосами и со светло-голубыми глазами. Почти такими же, как и у Ким.

Не думаю, что Эванс мог заслужить звания «мужчины в самом рассвете сил», однако он достаточно тщеславен. Потому его прическа всегда в идеальном состоянии, а одежда отглажена и без единого изъяна. Сегодня на нем строгий темно-синий костюм и белая рубашка.

– Так, о чем вы хотели поговорить? – спрашиваю я.

– Сегодня вечером я вернулся из деловой поездки вместе с Маркосом и по приезду домой получил сообщение. В нем сказано, что ты причастен к исчезновению Кимберли, – Эванс замолкает. Наверняка, чтобы оценить мою реакцию.

Но на моем лице нет никаких признаков эмоций. Хотя внутри разрастается странное чувство. Не знаю, как его объяснить. Будто я нахожусь на шахматной доске, и кто-то выстраивает фигуры таким образом, чтобы свергнуть меня.

Сначала были скандальные снимки, слитые в сеть. А теперь всплывает наружу все, что связано с исчезновением Ким. И если фото, попавшие в интернет, можно было списать на полосу дерьмового везения, то сообщение Эвансу красноречиво говорит, что кто-то преследует определенную цель: уничтожить меня.

– Кто оставил вам сообщение? – интересуюсь я у Эванса.

– Отправитель предпочел остаться инкогнито.

Инкогнито.

Шестеренки в моей голове начинают крутиться. Об инсценировке похищения знали Крис, Кэш и сама Ким.

Я перевожу взгляд на Кэша. У брата есть причина выкопать для меня яму – я согласился помочь в исчезновении его девушки. Но Кэш узнал об этом после того, как скандальные фото были выложены в сеть. А я уверен, что снимки и анонимное сообщение Эвансу – дело рук одного человека.

Я сразу отсеиваю вариант, что Крис могла отправить послание Эвансу.

Остается Ким. Но она не могла всего этого сделать, будучи пропавшей без вести. Даже, если бы она каким-то загадочным образом появилась из ниоткуда – у нее нет повода меня ненавидеть. Я был ее другом, а не врагом.

– Это действительно так, Десмонд? – мои размышления прерывает отец. – Ты причастен к исчезновению Кимберли?

Я не успеваю ответить, так как дверь кабинета открывается, и на пороге появляется Луиза. Папа смотрит на свою молодую жену, и его мрачный взгляд, предназначенный для меня, постепенно смягчается.

– Иди спать, – говорит он ей. – Я не скоро освобожусь.

Луиза удаляется, бесшумно прикрыв за собой дверь, и внезапно меня осеняет. Как я мог забыть, что на вечеринке у Стива кто-то подслушивал разговор?!

Шестеренки вращаются активнее. Думай, Десмонд. Если тот, кто отправил фотографии репортеру, и тот, кто оставил Эвансу анонимное сообщение – один и тот же человек, то мне нужно составить список. Список всех, кто был на вечеринке в честь моего возвращения, и тех, кто присутствовал на пижамной вечеринке у Стива.

Я мысленно переношусь в день, когда вернулся в Бостон. Холл в доме был битком заполнен людьми – Грейс пригласила половину старшеклассников «Дирфилда». Сестра считает, что нужно поддерживать связь только с влиятельными учениками. Поэтому, среди гостей были те, кто в будущем примут участие в правительственных делах или займут по наследству трон крупных компаний.

Затем я вспоминаю пижамную вечеринку. К Стиву пришло еще больше народу. Практически весь выпускной класс «Дирфилда». Черт. Список получается довольно огромным. И как среди всех учеников отыскать того, кто хочет испортить мне жизнь? И зачем ему (или ей) это нужно? Не то, чтобы я был со всеми приветливым или милым…

– Десмонд, я задал вопрос. Ты действительно причастен к исчезновению Кимберли? – спрашивает отец.

– Перед тем, как ответить на твой вопрос, я хочу, чтобы ты ответил на мой, – я обращаюсь к нему. – Что-нибудь стало известно о репортере, который опубликовал статью?

– Его местонахождение по-прежнему неизвестно, – отвечает папа.

Перейти на страницу:

Похожие книги