Перед моими глазами с подноса взлетела жареная перепелка и повисла прямо перед моим носом. Я покосился на эльфов.

— Это магия, я понял, вы это умеете. А зачем это показывать мне?

Лан хмыкнул, а Эль расхохоталась в полный голос.

— Корин, это не мы делаем, это Дар.

— Что???

Я вскочил с кровати и уставился на Даррела. Он сидел прямо и сосредоточенно смотрел на висящую в воздухе перепелку. Потом качнул головой, сделал какой-то жест рукой, и перепелка двинулась в мою сторону. Так же по воздуху.

Я онемел. Этого не могло быть, но происходило прямо на моих глазах. У человека был магический дар. У моего Даррела. О боги, как?

— Рассказывайте, — я поймал летающую птичку за ногу и уселся в кресло. Подальше. Во избежание, так сказать. А то мне очень хотелось всыпать этой троице по первое число. Понятно же, что без эльфов тут не обошлось.

Они вздохнули, виновато переглянулись, и рассказали.

Я потер переносицу и внимательно оглядел каждого из них.

— Я вас понял. А теперь послушайте меня. Лан, сначала ты. Ты намного меня старше, я понимаю, но есть вопросы, в которых ты ничего не смыслишь. С этим ты согласен?

Эльф кивнул.

— Подумай над моими словами. Никто, слышите, никто не должен знать, каким образом Даррел получил магический дар.

— Почему? — спросила Эль.

— А потому, девочка, что на вас конкретно и на всю вашу расу начнется охота. Люди будут стараться выловить вас и откачать всю кровь, чтобы заполучить возможность магичить.

Лан побледнел.

— Я не подумал о такой возможности.

— Так задумайся, — твердо сказал я.

Эльф согласно кивнул.

— Теперь следующее, — продолжил я, — это касается непосредственно тебя, Даррел.

Он наклонил голову, вслушиваясь в мои слова.

— До твоего совершеннолетия осталось ровно два года. После чего ты станешь правителем нашей Империи. А наипервейшая задача, любого правителя, какова?

— Разумно править? — с сомнением спросил Даррел?

— Нет, дорогой мой, обеспечит наследником свою Империю.

Парни поперхнулись.

— Вижу, осознали. А теперь представь, на минутку, что в Империи станет известно о том, что у тебя есть магический дар?

Даррел задумался, а эльф толкнул его в плечо.

— Дар, тебя невесты со свету сживут, — захохотал он.

Даррел заметно побледнел.

— Вот именно, — согласно кивнул я. — А значит, вы понимаете, что надо молчать о произошедшем.

— Корин, — задумчиво произнес Даррел, — ты же знаешь, что в этом дворце ты мой единственный друг, которому я доверяю как самому себе? — он дождался моего кивка и продолжил, — собственно мы пришли к тебе по двум причинам. Первую ты знаешь. А вторая — завтра, после проведения верховного совета Империи, мы начнем собираться в дорогу.

Мои брови уползли за линию волос, едва я услышал сказанное.

— Куда, позволь узнать? — тихим голосом спросил я у него.

— В Фирсу. Поступать в магическую школу. Теперь я это могу. И мне бы очень хотелось, чтобы ты поехал с нами.

Я уткнулся лбом в свои собственные колени. Приехали…

<p>Глава 24</p>

Следствием чистки является равномерно

распределённая грязь

Народная мудрость

Лан.

Я был удивлен. Когда мы рассказывали Корину обо всем произошедшем, я ждал чего угодно, только не того, что случилось. Да, безусловно, его контузила новость, и он до сих пор пребывал в шоке, но от этого не потерял способность ясно мыслить.

Сначала он выдал мне и Дару по плюхе, напомнив о важных вещах. Мы даже смутились, когда осознали. Я, действительно, о таком не подумал. А потом, он посидел, подумал и дал согласие на нашу авантюру. На совместное путешествие в Фирсу, и даже согласился сам сопровождать нас.

На этой хорошей новости мы решили остановиться и отправились спать. Ушли так же, как и пришли, потайным ходом. Корин только хмыкнул, глядя на нас, ныряющих в темный тоннель, дверь от которого была скрыта в стенной панели возле кровати.

Спать решили в покоях у Дара, благо его кровать была едва ли не больше чем у Корина. Так что мы друг друга не стесним. Посетили купальню, переоделись в ночные туники и бриджи, которые принесли нам служанки, и завалились в кровать.

Эль, ожидаемо, улеглась у меня под боком. Кажется, у нас уже входит в привычку так спать.

— Спокойной ночи, Дар, спокойной ночи, бельчонок! — сказал я и так же по привычке подул ей в волосы.

— Спокойной ночи ушастик, и Дар, — улыбнулась Эль и уткнулась носом мне в грудь.

— Оба вы… ушастики, — хмыкнул Дар, — спокойной ночи!

Утро началось… забавно. Скажем так.

К Дару в комнату вошел камердинер, с целью разбудить наследника и подготовить его к выходу в народ, то есть на верховный совет. Вошел, увидел нас троих на кровати, спящих чуть ли ни вповалку друг на друге, и предсказуемо заверещал.

Мы подскочили, спросонья хлопая глазами. Дар швырнул в камердинера подушкой, которая снесла его к двери и на время заткнула.

— Вон из моих покоев, — рявкнул он, — я сам знаю, когда мне вставать! — И плюхнулся обратно на кровать.

Эль уселась, прислонилась к моему боку и рассмеялась.

— Представляете, какие слухи пойдут по дворцу?

Представили. И захохотали уже все втроем.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мир Диорисса

Похожие книги