— Помоги направлять потоки. По чуть-чуть, совсем по чуть-чуть… Чтобы не выжечь его.
— Что ищем? — уточнила та.
— Эфирного паразита.
«Паразита?.. — удивился Натан. — Это же
В какой-то момент поисков Клод, словно обезумев, со стоном вцепился в ногу Калифы. Но затем, опомнившись, разжал пальцы и с силой схватился за ручку над дверью автомобиля. Судя по скрипу, даже едва не отломал.
— Сейчас-сейчас! Потерпи! — успокаивающе шептала Алисия.
Наконец они нашли что искали. Калифа тут же — Натан почувствовал это — сфокусировала исходящие из пальцев Алисии струйки эфира. Клод встрепыхнулся, вновь задёргался, чуть ли не взревел…
Из его уха, неистово извиваясь, вылез светящийся, будто бы нематериальный червь.
Фелиция отпрянула и крепко выругалась.
Алисия схватила эфирного паразита и раздавила в руке. В тот же момент Клод облегчённо выдохнул. В его безумном взгляде стало появляться хоть что-то осознанное.
Алисия вновь обследовала Клода и только после этого медленно, словно обессилев, выбралась наружу. Сообщив, что Клоду нужно хотя бы полчаса отдыха, она вместе с Калифой, вернувшей человеческий облик, направилась к своей машине.
Натан проводил подруг и перепоручил их Бернарду, причём расталкивать того не пришлось: видимо, девушки случайно разбудили его, когда побежали к Клоду. Затем Натан вернулся к ариманским агентам. Прислонившись к прохладному корпусу автомобиля, на всякий случай прикрыв ладонью сотворённую электрическую дугу, прикурил. Разглядывая бескрайнюю ночную степь, освещённую двумя лунами, Натан задумался:
«Интересно, как Алисия так быстро поняла, что с Оливье мог сделать инквизитор? Ведь о подобном рядовой искусник вряд ли знает. А учитывая, какие заклятья она может творить… Не верю, что дело только в Академии имперского Института наук, где Алисия училась. Это невозможно».
К удивлению Натана, Клод показался намного раньше получаса — минут через десять. Он встал рядом, навалился спиной на машину и закурил сам.
— Как самочувствие? — спросил Натан.
— Как ни странно, лучше. Мои мысли теперь хотя бы снова только… мои.
— То есть твоё решение отправиться с Хранителем…
— Нет. Оно и так было моим.
Клод выдохнул дым, тут же закашлялся, да так, что его, казалось, вот-вот вывернет… Но затем лишь бросил взгляд на автомобиль, в котором ехали Натан, Калифа и Алисия.
— Не думал, что
— Я тоже, — помедлив, признал Натан.
Он потушил окурок о подошву и бросил на обочину. Заглянув в машину, качнул головой, показывая, чтобы Фелиция не позволяла Клоду садиться за руль.
Вернувшись к своему автомобилю, Натан устроился на водительском месте, причём вновь заснувший Бернард даже не пошевелился. Зато разлепили глаза обе задремавшие подруги. Калифа, обладающая необычайно чутким даже в человеческом облике обонянием, с омерзением дёрнула носом; Алисия, не переносившая едкий запах табака и ранее, лишь тяжело вздохнула.
«Ну, уж как есть…» — Натан хмыкнул.
Собираясь продолжить путь, он искоса посмотрел на Бернарда, затем, через зеркало, вновь на Алисию.
«В Вардере… придётся попрощаться», — напомнил себе Натан, и его руки стиснули руль.
***
К Вардеру беженцы подъехали, когда только-только рассвело. Местность вокруг уже была холмистой, и всё чаще попадались небольшие леса. Южноанхальтская степь уступила место лесостепи.
Автомобиль, который вёл Натан, перебрался через вершину холма и затормозил на обочине. Следом встали остальные машины. Как и сам Натан, все спасшиеся из Шансенхайма наверняка залюбовались открывшимся видом.
Внизу, зажатый между высокими холмами, располагался небольшой городок. Остроконечные крыши прорывали плотный утренний туман. Сквозь молочно-белые клубы́ проглядывали раскидистые деревья, растущие рядом с двухэтажными домами из брусков серого камня. Солнечные лучи вили длиннющие причудливые тени, просвечивая сквозь ветвистые кроны.
Вардер, основанный на перепутье древних торговых путей, был куда старше своего именитого соседа. В те времена население городка составляли анхальтцы и выходцы из местного народца, потомки которого за последующие века перемешались с остальными во всеобщем плавильном котле. Но даже если сейчас они ничем не отличались от других имперцев из давно присоединённых провинций, живо́ было их наследие. Здесь плели уникальную ткань из хлопковых и шёлковых нитей, шили необычную для остальной Империи одежду.
Автомобили беженцев вновь тронулись с места, по извилистой дороге спустились с холма и въехали в город.
Вардер только просыпался. На улочках, украшенных гирляндами флажков, изредка попадались местные жители. Кто-то вышел на прогулку со здоровенным мастифом. Кто-то нёс в дом, в окнах которого виднелись ткацкие станки, охапку клубков нитей. Какая-то девочка с разукрашенным под кошачьи усы лицом выскочила на крыльцо и невольно спугнула пушистую дымчатую кошку. Звонко смеясь, помчалась за питомицей, решившей спрятаться на ближайшем дереве.