Пока она переглядывалась с парой других агентов, остававшихся в квартире, Клод заметил, что над крышами домов где-то в стороне площади в небо поднялся конвертоплан и устремился к «Предвестнику».
— Где, говоришь, остановилась наша честна́я компания?.. — тихо спросил Клод. Он ощутил озноб от одного лишь осознания того, где именно сейчас была группа Натана. — В «Гранд-отеле Шансенхайм»?..
Фелиция кивнула.
Ругнувшись, Клод рубанул рукой по перилам и вбежал в квартиру. Стремительно распахнув шкафчик, поднял крышку потайного дна. Под ней лежало несколько промасленных свёртков, а также документы на хранение спортивных пистолетов Люгарда и амуниции. На самом же деле регистрационные номера на оружии были перебиты, а на патроны нанесены фальшивые метки спортивных — навеска пороха в них соответствовала боевым.
— Сэр, что вы… — начала Фелиция, войдя следом за Клодом, но он перебил её:
— Хрена с два я их брошу. Да и вообще… Нужно понять, что происходит. — Клод окинул взглядом подчинённых. — Вы остаётесь здесь. Держи́те точку, подготовьте вещи и амуницию к немедленному уходу. Дальше действуйте по инструкции, невзирая на то, вернусь я или нет.
— Сэр, нет! — воспротивилась Фелиция.
— Это приказ, лейтенант.
— Не вы ли говорили, что в нашей службе
Клод и Фелиция некоторое время пилили друг друга взглядами, после чего она, смягчившись в голосе, произнесла:
— Как показывает практика, вы можете пропасть чёрт знает куда. Хватит подобных выходок. К тому же… — Она посмотрела в сторону. — У меня как минимум есть должок тому чёртовому анхальтцу.
«Значит, тебя это до сих пор коробит?..» — заметил Клод, но ответил:
— Хорошо. Тогда ты со мной, а вы двое — исполнять приказ.
Распихав по поясным сумкам пистолеты и амуницию отдельно, чтобы в случае досмотра никто не смог сказать, что оружие заряжено, Клод дополнительно прицепил на пояс охотничий нож в чехле, а Фелиция надела на голень кобуру с револьвером.
Едва выйдя на улицу, они увидели пару армейских броневиков, следующих к главной площади Шансенхайма. Рёв их двигателей тонул в завываниях сирены. Это были подразделения, которые выделили для поддержания порядка в промышленном районе, пока идёт выступление фон Циммера. Во всяком случае, из форта за столь короткое время наземные войска не перебросить.
Клод и Фелиция последовали за бронетехникой.
***
Как только Натан и остальные спустились на третий этаж, им пришлось остановиться: лестница, ведущая ниже, обрушилась. Не углубляясь в здание отеля, дальше было не пройти, а в коридорах, судя по реакции Калифы, явно встретятся осквернённые.
Пока друзья думали, что делать дальше, откуда-то сверху донёсся грохот. Кто-то пытался выломать закрытую Натаном дверь, и это вряд ли был человек.
Бернард одной рукой с силой сжал ножку от кресла, другой — потянулся к заткнутому за пояс люгарду. Алисия вцепилась в один из браслетов с эфирными камнями, мысленно перебирая заклятья, которые могла применить.
— Давайте тихо за мной. У них зрения почти нет, реагируют на звуки. Может, проскочим, — прошептала Калифа и со вспышкой, озарившей полутёмную лестницу, обернулась визамской рысью.
Бесшумно ступая широкими пушистыми лапами, она повела друзей за собой.
Калифа навостряла уши, пытаясь различить любой шорох; вглядывалась в пересечение полутёмных коридоров. На этом этаже не было гостиной для постояльцев, вместо неё пространство занимали подсобные помещения.
За Калифой, нервно озираясь, следовали Алисия и Бернард. Замыкал процессию Натан, постоянно посматривающий в сторону лестницы, с которой перестали доноситься звуки преследователей.
Друзья попали в раздваивающийся коридор, который должен был огибать внутренний дворик отеля, расположенный как раз на этом этаже. Один проход оказался завален потолочной плитой, так что свободным остался единственный путь.
Калифа вновь замерла. Она некоторое время вглядывалась в коридор, затем с места прыгнула вперёд, за раз преодолевая расстояние метров в семь, и остановилась как вкопанная. Алисия пошла следом, но застыла, едва не раздавив осколки оконных стёкол. Бернард, заметив это, лишь беззвучно выругался… Натан же присмотрелся к лежащим у дверей во дворик телам, рядом с которыми проходить совершенно не хотелось.
Откуда-то снаружи донёсся грохот. Весь отель содрогнулся, словно где-то рядом рухнуло ещё одно здание, а с потолка на головы посыпались пыль и крошка.
Натан уставился на лампу: одно её крепление со звоном отломилось, по полу покатился выпавший винт.
«Это Лайнхала и Гиперион? — подумал Натан и, словно в подтверждение, расслышал приглушённый стенами драконий рёв. — Они там всё в округе рушат?»
Шум с лестницы отеля возобновился.
Настороженно припавшая на живот рысь, хрипло мяукнув, сорвалась с места. Как только на полу зашевелился первый осквернённый, она навалилась на него сверху и, вцепившись когтями, сомкнула зубы на шее.
Алисия устремилась за Калифой, под босоножками тут же захрустели осколки стекла.
— Проклятье! — не сдержался Бернард: те, кого извратила скверна, реагируя на шум, начали подниматься с пола.