– Книга обязательно должна будить воображение,  –  продолжал Парнкала,  –  иначе это не книга, а дурной учебник. Собственно, можно выразиться так: назначение книги  –  будить воображение читателя. Правда, ваша первая книга была призвана выполнить и другую, не менее важную задачу, а именно: донести до нас точку зрения человека вашей героической эпохи. Я много ждал от этой книги, но  –  увы!  –  видимо, в процессе работы вы утратили эту самую точку зрения. Вы слишком впечатлительны, друг Женя!

– Все проще, Жан,  –  сказал Женя лениво.  –  Гораздо проще, мой друг. Мне ужасно не хотелось предстать перед человечеством этаким Кампанеллой навыворот. А в общем-то все правильно  –  книжица серая…

Он свесился с шезлонга и набрал в длинный узкий бокал пенистого кокосового молока из сифона. Бокал мгновенно вспотел.

– Да,  –  сказал Парнкала,  –  вам очень не хотелось быть Кампанеллой навыворот. Вы слишком спешили сменить психологию, Женя. Вам очень хотелось перестать быть чужим здесь. И напрасно. Вам следовало бы побольше оставаться чужим: вы смогли бы увидеть много такого, чего мы не замечаем. А разве это не важнейшая задача всякого писателя  –  замечать то, что не видят другие? Это будит воображение и заставляет думать.

– Пожалуй,  –  сказал Женя.

Они замолчали. Глубокое спокойствие царило вокруг, дремотное спокойствие полуденной саванны. Наперебой трещали цикады. Пронесся легкий ветерок, зашумела трава. Издалека донеслись пронзительные звуки  –  это кричали эму. Женя вдруг сел и вытянул шею.

– Что это?  –  спросил он.

Мимо поста, ныряя в высокой траве, неслась странная машина  –  длинный вертикальный шест, видимо, на колесах, с блестящим вращающимся диском на конце. У машины был на редкость нелепый вид. Подпрыгивая и раскачиваясь, она уходила на юг.

Парнкала поднял голову и посмотрел.

– А,  –  сказал он.  –  Я забыл вам рассказать. Это уродцы.

– Какие уродцы?

– Никто не знает,  –  сказал Парнкала спокойно.

Женя вскочил и подбежал к перилам. Длинный нелепый шест быстро удалялся, раскачиваясь, и через минуту скрылся из глаз. Женя повернулся к Парнкале.

– Как же это так  –  никто не знает?  –  спросил он.

Парнкала пил кокосовый сок.

– Никто не знает,  –  проговорил он, вытирая губы.  –  Это очень забавная история, она вам понравится. Впервые они появились полторы декады назад  –  вот такие шесты на одном колесе и ползучие тарелки. Их часто видят в саванне между Колд Криком и Роальдом, а позавчера один шест пробежал по главной улице Гибсона. Одну тарелку растоптали мои эму. Я видел  –  большая куча осколков плохой пластмассы и остатки радиомонтажа на совершенно отвратительной керамике. Похоже на школьные модельки. Мы связались с Гибсоном, но там никто ничего не знал. И вообще, как выяснилось, никто ничего не знает.

Парнкала снова поднес бокал к губам.

– Удивительно спокойно вы об этом рассуждаете, друг Жан!  –  не вытерпел Женя. В его воображении возникали картины, одна фантастичнее другой.

Парнкала улыбнулся:

– Да вы сядьте, Женя. Оснований для беспокойства нет никаких. Вреда уродцы никому не приносят, эму и кенгуру их не боятся, и, кроме того, вы не дали мне докончить  –  ими уже занимаются товарищи в Джакое. Они… Куда вы, Женя?

Женя торопливо собирался. Он рассовывал по карманам диктофонные обоймы, футлярчики с микрокнигами и свои потрепанные записные книжки.

– Джакой  –  это, кажется, центр австралийской кибернетики,  –  произнес он.  –  Там построили какую-то интересную машину, правда?

– Да, машину КРИ,  –  сказал Парнкала обиженно. Он был очень огорчен, что корреспондент Славин уезжает так скоро. С Женей было приятно беседовать  –  он очень любил слушать.

– Почему КРИ?

– Коллектор Рассеянной Информации. Машина-археолог, как я слыхал.

Женя остановился.

– Так, может, эти уродцы оттуда?

– Я же говорю  –  ничего не известно,  –  с досадой сказал Парнкала.  –  Никто ничего не знает. Ни в Джакое, ни в Гибсоне, ни во всем мире… Хоть ужин возьмите, Женя…

– Нет-нет, спасибо, я очень тороплюсь. Ну, дорогой Жан, благодарю за гостеприимство. Мы еще увидимся.  –  Женя залпом допил свой бокал, весело кивнул и, перепрыгнув через перила, побежал с холма к своему птерокару.

Научный поселок Джакой располагался в тени чудовищных черных акаций с кронами поперечником в сорок-пятьдесят метров. Поодаль, на берегу глубокого озера с синей прозрачной водой, белели развалины фермы какого-то древнего переселенца. Между поселком и развалинами четко выделялся прямоугольник посадочной площадки. Машин на площадке не было. Людей тоже не было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Весь (гигант)

Похожие книги