Скоп издал звук, похожий на рычание, и метнулся к оружию, сложенному в другом конце отсека. Но арбалеты пропели похоронную мелодию, и рука, которая дотянулась до пистолетов, была уже рукой покойника.

Никто не тронул Бруччо, когда он поспешил к Мете, чтобы оказать ей помощь. Ясон жадно глотал животворный воздух. Через стеклянный глаз визифона весь город следил за происходящим.

— Спасибо, Мета... за помощь... и за то, что ты поняла... — через силу вымолвил Ясон.

— Скоп был не прав,— ответила она. — А ты прав...

Голос на секунду прервался — Бруччо, обломив зазубренный наконечник стрелы, выдернул ее за черенок из руки Меты.

Затем она продолжала:

— Я не смогу остаться в городе, останутся только такие, как Скоп. Боюсь, что в леса уйти я тоже не смогу... Сам видел, не получилось у меня с шипокрылом. Если можно, лучше я пойду с тобой. Правда, возьми меня.

Ясону еще было больно говорить, и он ограничился улыбкой, но Мета поняла его.

Керк удрученно смотрел на убитого.

— Он был не прав, но я хорошо представляю, что он чувствовал. Я город не брошу, во всяком случае, сейчас. Кто-то должен руководить, пока идет перестройка. А насчет корабля это ты хорошо придумал, Ясон, в добровольцах недостатка не будет. Правда, Бруччо ты вряд ли уговоришь лететь со мной.

— А зачем мне лететь,— пробурчал Бруччо, перевязывая Мету. — Мне и здесь, на Пирре, занятий хватит, одни животные чего стоят. Не сегодня-завтра сюда экологи со всей Галактики нагрянут, да только я буду первым.

Керк медленно подошел к экрану, на котором был виден город, и остановился, глядя на здания, на столбы дыма над Периметром, на зеленый океан джунглей вдали.

— Ты все перевернул, Ясон,— сказал он наконец. — Сейчас этого еще не видно, но Пирр уже никогда не будет таким, каким был до того, как ты сюда явился. Не знаю, к лучшему он изменился или к худшему...

— К лучшему, к лучшему,— просипел Ясон, растирая шею. — Ну а теперь пожмите-ка друг другу руки, чтобы люди на самом деле увидели, что распрям конец.

Рес повернулся, секунду помешкал, потом протянул руку Керку. Седому пиррянину тоже трудно было превозмочь укоренившуюся с детских лет неприязнь к корчевщикам.

Но они пожали друг другу руки, потому что настала пора перемен.

<p>КНИГА ВТОРАЯ</p><p>МОРАЛИСТ </p>

Ведь естество - высокое искусство, непонятное посему

Все - дело случая, пути не зримы тоже никому,

Не поняты уродство, совершенства откровенья,

И вся ущербность зла, добра все проявленья,

Гордыни злоба, злоба, что в пустых резонах черезмерна,

А истина ясна одна: что существует, то и верно.

Александр Поуп.

Harry Harrison THE ETNICAL ENGINEER London 1964Перевод на русский язык Дмитриева Э. Д., 1991<p><strong>1</strong></p>

— Минутку,— отвернувшись от экрана, Ясон выстрелил в метнувшуюся на него рогатую тварь. — Нет, я не занят. Сейчас буду. Возможно и помогу,— он нажал кнопку визифона, и лицо радиста исчезло с экрана.

Когда Ясон проходил мимо подстреленного им дьявола, тот дернулся в последней своей проникнутой злобой жизни и скребанул рогами о гибкий металл ботинка. Ясон отшвырнул чудовище ногой вниз, в джунгли.

В сторожевой башне Периметра было темно, светились только экраны защиты. Мета, оглянувшись, улыбнулась ему, и ее внимание снова приковали экраны.

— Я отправляюсь в радиобашню,— проговорил Ясон. — На орбите космический корабль, он пытается вступить в контакт на неизвестном языке. Не исключено, я смогу помочь.

— Только не задерживайся,— отозвалась Мета и, окинув взглядом зеленые огоньки на панели, потянулась к нему. Она обняла его — ее прекрасные руки были сильными, как у мужчины, а губы по-женски податливыми и теплыми. Он поцеловал их, и она снова повернулась к приборам, будто его тут и не было.

— Беда с этим Пирром! Все внимание — работе! — Он наклонился и, откинув пышные волосы с затылка, шутливо куснул ее шею.

Не отрывая глаз от приборов, она засмеялась и игриво шлепнула его в ответ по щеке.

— Женщина-атлет! — буркнул он и нехотя отошел, потирая место, которого коснулась ее рука.

Радист находился в рубке один. Это был подросток, он никогда не покидал Пирра и потому не знал других планет, не знал и их языков. Между тем Ясон, профессиональный игрок, говорил или по меньшей мере понимал почти все галактические языки.

— Они вышли из зоны приема,— сказал оператор. — Скоро вернутся. Что-то говорят... — Он повернул ручку и сквозь атмосферные помехи донесся голос:

...йег кан икке фората... пурус, кандиг хор миг...?

— Понятно, сказал Ясон и взял в руки микрофон. — Это по датски, на датском говорит большинство планет полярной зоны.

Он нажал кнопку передачи:

Пуррус шил румфартскив, окер.

Ответ на том же языке значил:

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги