– Да, – с горечью сказал мистер Стаббс, – но нам не разрешают стрелять в людей.

– Но если вы оба заявите, что он стрелял первым, то на это не обратят внимания, – предположил Грэгг.

С этими словами он встал и, откланявшись, ушел.

– Знаешь, что я обо всем этом думаю, Джерри? – сказал мистер Пибоди. – Сдается мне, что кто-то очень заинтересован убрать молодого Левенхэма, причем быстро и тихо.

Мистер Стаббс с унылым видом покачал головой:

– Мы должны выполнить свой долг, Уильям.

Долг позвал их ранним утром следующего дня к «Красному льву». Но план захватить врасплох обитателей гостиницы был сорван Наем, который выставил Клема на пост. К моменту, когда сыщики пришли в гостиницу, протестующего Людовика силой затащили в подвал и уничтожили все следы его пребывания в комнате. Сыщики не заметили никаких признаков растерянности на лице Ная, а Клема они застали в баре за прозаическим занятием – он мыл пол.

– Ну и что вам угодно в такое время? – чуть брюзгливо спросил Най.

– Мы хотели бы перекинуться словом с той горничной, которую видели вчера, – сказал мистер Стаббс.

– Вы имеете в виду горничную мамзель, Люси?

– Да, именно ее, – кивнул Стаббс.

– Тогда вам надо садиться в брайтонскую карету. Ее здесь больше нет.

Мистер Стаббс бросил на хозяина весьма проницательный взгляд:

– Вы в этом совершенно уверены, мистер Най?

– Разумеется, уверен! Я еще вчера вам сказал, что так будет. Мисс прогнала ее. А чего вы ждали? Она простая, глупая девчонка, совсем неотесанная.

– Вы знаете, чего я жду! – сказал мистер Стаббс. – Вы спрятали опасного преступника, мистер Най, и эта девчонка как раз им и была.

Это заявление, казалось, заставило хозяина гостиницы крайне изумиться. Вытаращив глаза на сыщиков, он наконец позволил себе чуть улыбнуться, а затем попросил мистера Стаббса рассказать, кто вбил такую чушь ему в голову, и тот, понадеявшись, что эта карта может оказаться козырной, сказал, что получил кое-какую информацию.

– Информацию? Интересно, кто дал вам такую информацию! Это не такой костлявый парень с бледным лицом и самыми противными гляделками, которые я когда-либо видел? Тип по имени Грэгг, вот кто это был!

Мистер Стаббс ощутил некоторое замешательство и осторожно ответил:

– Я не скажу, что это был он, и не скажу, что это был не он.

– Да бог с вами! Вам и говорить ничего не надо, – сказал Най, довольный, что его выстрел попал в цель. – Грэгг с давних времен затаил на меня злобу, так же как и его хозяин. Тот просто с ума сходит при мысли, что мистер Людовик явится сюда и не даст ему забрать то, что ему не принадлежит. Над вами просто поиздевались, вот что!

– Я об этом ничего не знаю, – ответил мистер Стаббс. – А вот в чем я сильно сомневаюсь, так это в том, что горничной здесь уже нет. И еще я бы взглянул на ваши подвалы, мистер Най.

– Если хотите посмотреть их, идите и смотрите. Я не возражаю.

Часом позже, когда сэр Хью спустился к завтраку, у Ная родилась блестящая идея. Ставя перед мистером Тэйном блюдо с ветчиной и яйцами, он сообщил, что в гостиницу снова заявились сыщики. Сэр Хью, больше заинтересованный своим завтраком, чем служением закону, пробубнил, что если они не будут совать свой нос в его комнату, то он не возражает против их присутствия.

– О, они не сделают этого, сэр! – заверил его Най, наливая ему чашку кофе. – Они внизу, в подвале.

– Так они в подвале? – озабоченно переспросил сэр Хью. – Как вы сказали? В подвале?

– Да, сэр. Они там уже почти час.

Сэр Хью был не из тех, кого можно легко вывести из состояния равновесия.

– И вы говорите мне, что позволили этому красноносому сунуться в подвал?

– Ну как же, сэр! Он ведь представитель закона, к тому же с предписанием, – как я мог противоречить ему?

– К черту предписание! – вскричал сэр Хью. – Там же бочка шамбертена, которую я купил у вас! Вы о чем думаете, приятель?

– Я знал, что вы будете недовольны, сэр, но что я мог поделать? Сыщики вбили себе в голову, что там есть потайное помещение. Вот они и ищут его. Клем сказал, что они неосторожно обращаются с бочками.

– Неосторожно… – У сэра Хью не хватило слов. Он встал, отбросил салфетку и быстро направился через гостиную в бар, где находилась лестница в подвал.

Через пятнадцать минут мисс Тэйн, войдя в комнату, очень удивилась, найдя стул брата пустым, и поинтересовалась у Ная, в чем дело.

– Это все те самые сыщики, мэм, – объяснил Най.

– Как! Они снова здесь?! – воскликнула мисс Тэйн.

– Да, здесь, и ищут путь в мой потайной подвал. О, мистер Людовик в безопасности! Но когда я сказал сэру Хью, как сыщики обращаются там с винными бочками, он вскочил, бросил свой завтрак, как вы видите, и пошел вниз посмотреть, что там происходит. Насколько я понимаю, он беспокоился, чтобы они не сдвигали бочонки больше чем на один дюйм и чтобы ни в коем случае не повредили их.

– А сыщики не спрашивали его, знает ли он Левенхэма? – встревоженно спросила мисс Тэйн.

– У них не было возможности задавать вопросы, мадам. Сэр Хью сказал им, что они могут искать преступника сколь угодно долго, но при условии, что не будут трогать напитки и поднимать шум вокруг его комнаты.

Перейти на страницу:

Похожие книги