— Ты этого не сделаешь, — на его лице поселился страх.

— Я могу сделать всё, что захочу, Джагхед. Она и моя дочь тоже, — Вероника всё ещё ухмылялась.

— Ты даже не хочешь её видеть, Вероника; неужели ты действительно так жестока?

Она шагнула к нему. — Хорошо, Джагхед, хорошо, — её глаза сузились, когда она зло посмотрела на него, — Тогда моих денег ты тоже не получишь.

— Мне всё равно. Пока тебя нет, это всё, что имеет значение, — ответил Джагхед.

Вероника в гневе удалилась, захлопнув за собой дверь. Джагхед просто поднял голову и посмотрел в потолок, он знал, что сейчас услышит. — Папа! — вот и оно.

Джагхед направился к лестнице, медленно поднимаясь по ступенькам.

— Я иду, детка.

Комментарий к Глава 3.

Боже, подари всем такого отца. Я вижу, что многим нравится эта работа:) Уже 37 оценивших! Всего две главы вышло, но от вас такая отдача! Спасибо всем большое.

Следующая часть ОДИННАДЦАТОГО ДЕКАБРЯ в час ночи по Мск.

========== Глава 4. ==========

— Готова идти, Блэйк? — спросила Бетти, застегивая пуговицы на её желтой курточке.

— Да! — ответила девочка, кивнув головой.

— Там будет много аттракционов, сахарная вата и Корн-доги. Я так взбудоражена! Я так давно не была на ярмарках, — сказала Бетти. Она была взволнована даже больше, чем Блэйк, — Когда я была твоего возраста, мои родители водили меня с сестрой на такие городские ярмарки.

— Так это было сто лет назад, — сказала Блэйк, задорно рассмеявшись.

— Эй! — воскликнула Бетти, —Я не настолько стара!

— Нет, это так, — сказала девочка, высунув язык, — Прямо как и папа.

— Как ты думаешь, сколько лет твоему папе?

— Эм… Восемьдесят.

— Восемьдесят? — потрясенно переспросила Бетти, и Блэйк кивнула.

— Папа уже старый.

— Эй, я не настолько стар! — сказал Джагхед, войдя в комнату дочери.

— Да, папочка, так и есть, — снова повторила Блэйк.

— Ну, наверное только по сравнению с тобой, — ответил Джагхед, взъерошив ей волосы.

Бетти встала и шагнула ближе к нему. — Нас не будет несколько часов. Хорошо? — спросила она.

— Да, конечно, — улыбнулся Джагхед, — Я даже немного завидую.

— Тогда пошли с нами, —предложили Бетти.

— Если бы я мог… Отстаю от графика, издатель хочет новую главу к концу дня, — объяснил он.

— Папа, пожалуйста, пойдём, — сказала Блэйк и потянула его за руку.

— Я не могу, детка, — ответил он, и девочка надула губки.

— Ну пожааалуйста.

— Извини, я не могу, ты прекрасно проведёшь время и без меня, — сказал Джагхед, но девочку это не утешило.

— Эх, было бы здорово, если бы ты пошёл. Но работа на первом месте, я так понимаю, — уколола его Бетти.

Джагхед смотрел, как Блэйк взяла Бетти за руку, и они направились к выходу. Он очень сожалел, что не может пойти с ними, ведь Джонс очень хотел. Прошло уже много лет с тех пор, как он посещал подобные мероприятия. Он сделал несколько шагов к двери и выглянул из своего кабинета, увидев, что девочки уже собираются уходить. Повинуясь внезапному порыву, он вышел.

— Стойте, — крикнул он, сбегая вниз по лестнице, — Беттс, погоди!

Бетти подняла голову и увидела Джагхеда у подножия лестницы. Её губы изогнулись в улыбке. — Прости, — с сожалением сказал он. Но ей понравилось. Беттс. Это было милое прозвище, которое она никогда раньше не слышала.

— Я передумал. Я хочу пойти с вами.

— Ура! — взволнованно завопила Блэйк.

— Правда? Разве ты не слишком занят? — спросила Бетти.

— У меня пропало вдохновение. Я решил, что стоит немного отвлечься, — ответил он.

— Я рада, что ты с нами, — сказала Бетти с широкой улыбкой.

— Дайте мне две минуты, я лишь схожу за курткой, — ответил Джагхед, когда он побежал обратно по лестнице. Несколько минут он рылся в своей комнате, потом снова спустился вниз, одетый в джинсовую куртку с белым овчинным воротником, — Пойдемте, дамы.

Бетти смотрела, как он взял дочь за руку и вышел за дверь, и она последовала за ними.

***

Они пробыли на ярмарке всего пару минут, как Джагхед уже исчез. Он был там в одну секунду, а в следующую будто испарился. Бетти огляделась, но его нигде не было видно. И она, и Блэйк были сбиты с толку. — А куда делся папа? — спросила девочка.

— Я не знаю, милая, — ответила Бетти как раз перед тем, как увидела Джагхеда, возвращающегося с тремя Корн-догами в руках и большим пакетом голубых и розовых леденцов.

— Папа! — крикнула Блэйк, когда он подошел.

— Будь осторожна, хорошо? Держи, только аккуратно, а то он горячий, — предупредил он дочь и передал ей лакомство.

— Спасибо, Джаг, — улыбнулась Бетти, когда он протянул ей тоже.

— Итак, Блэйк, я тут продумывал наш план действий… Во-первых, мы покушаем. Затем мы пойдём на колесо обозрения, — сказал Джагхед, и Бетти могла услышать в его голосе нотки восторга, — А потом посадим тебя на Счастливого Дракона.

Блэйк кивнула, и её улыбка растянулась от уха до уха. — Там есть надувная полоса препятствий, там должно быть весело, — сказала Бетти, указывая на поле.

— Ты хочешь наперегонки со мной, Беттс? — озорно спросил Джагхед, наклонившись к ней.

— Умоляю, у тебя нет ни единого шанса, — с улыбкой ответила она.

— Я хочу на машинки! — завопила Блэйк.

— Мы успеем всё, — сказал Джагхед с сияющими глазами.

Перейти на страницу:

Похожие книги