Мистер Рафиэль обернулся к ней.
– Говорите, Немезида, – произнес он. – Пришло время для вашего выступления!
– Я была непроходимо глупа, – начала мисс Марпл, – но теперь я наконец поумнела. Когда содержимое стакана, которое он пытался дать своей жене, будет взято на анализ, то я готова прозакладывать свою бессмертную душу – в нем обнаружат смертельную дозу наркотика. Точно так же, как вы помните, развертывались события и в рассказе майора Палгрейва. Жена в состоянии депрессии пытается покончить с собой, муж вовремя спасает ее. Затем во второй раз она добивается своего. Когда майор Палгрейв рассказал мне эту историю, он вытащил снимок и собирался мне его показать, но, подняв голову, увидел...
– За вашим правым плечом, – подсказал мистер Рафиэль.
– Нет, – покачала головой мисс Марпл. –
– Но вы же сами говорили...
– Я была не права, абсолютно не права.
– Да, у него
– Вовсе нет, – возразила мисс Марпл. –
– А кто же там был?
– Там неподалеку сидели Тим Кендал со своей женой. Сидели за столиком под большим кустом гибискуса, занимаясь своими подсчетами. Его стеклянный глаз был устремлен поверх моего правого плеча, другим же глазом
– Что за проклятая чушь!.. – начал Тим.
Внезапно раздался пронзительный гневный крик. Эстер Волтерс вдруг отскочила от мистера Рафиэля так, что он чуть не упал, и набросилась на Джексона.
– Пустите! Пустите его! Это неправда! В этом нет ни слова правды! Тим, Тим, дорогой, ведь это ложь! Ты не мог никого убить, я знаю, что не мог! Это сделала та ужасная девушка, на которой ты женился! Она лгала тебе. Они ошибаются... Я верю в тебя – верю и люблю! Я...
И тут Тим Кендал потерял самообладание.
– Заткнись, проклятая сука! – закричал он. – Ты что, хочешь, чтобы меня повесили? Заткни свою грязную, паршивую глотку!
– Бедняжка, – промолвил мистер Рафиэль. – Так вот, значит, в чем было дело!
Глава 25
МИСС МАРПЛ ИСПОЛЬЗУЕТ СВОЕ ВООБРАЖЕНИЕ
– Так вот, значит, в чем было дело, – сказал мистер Рафиэль, сидя рядом с мисс Марпл. – Она была любовницей Тима Кендала?
– Вряд ли любовницей, – возразила мисс Марпл. – По-моему, здесь имела место романтическая привязанность с перспективой брака в будущем.
– То есть после смерти его жены?
– Едва ли бедная Эстер Волтерс знала, что Молли должна умереть, – сказала мисс Марпл. – Очевидно, она верила в историю, рассказанную ей Тимом, о том, что Молли любит другого мужчину и что этот человек последовал за ней сюда. Видимо, Эстер рассчитывала на то, что Тим получит развод. Так что все было вполне респектабельно. Но она, конечно, очень любила его.
– Ну, это легко понять. Он привлекательный парень. Но знаете ли вы, что заставило
–
– Вообще-то у меня есть идея на этот счет, но я не могу взять в толк, как вы до этого докопались. И уж совсем мне непонятно, как об этом пронюхал Тим Кендал.
– Думаю, что с помощью небольшой доли воображения я смогу это объяснить, но было бы проще, если бы вы все мне рассказали.
– И не собираюсь, – заявил Рафиэль. – Если вы такая умная, так сами и рассказывайте.
– Ну, мне кажется возможным, – начала мисс Марпл, – что, как я уже намекала вам, у Джексона была привычка время от времени рыться в ваших деловых документах.
– Это вполне вероятно, – согласился мистер Рафиэль, – но я позаботился о том, чтобы это не принесло ему никакой пользы.
– Думаю, – продолжала мисс Марпл, – что он читал ваше завещание.
– Да, у меня была копия завещания.