Хотя, если секса недостаточно, чтобы вытащить его из своей раковины, наверняка это помогло бы. Она сделала себе мысленную пометку оставить этот вариант как запасной для экстренного случая.
Экстренного случая на свидании?
― У тебя свидание за ужином сегодня, ― напомнила она Блейку и себе, как только официант откланялся и оставил их с горячими салфетками для рук. На эту кандидатку Энди возлагала надежды.
― Да, да. Ева. ― Он деликатно вытер полотенцем свои сильные руки. Этот контраст заставил ее улыбнуться: он заставлял все вокруг него казаться незначительным и понимал тонкости. Везде, кроме имен.
― Джейн. ― Она взяла полотенце и вытерла пальцы определенно менее элегантно, чем ее партнер по обеду.
― О, да брось ты, в этот раз я был близок. ― Он бросил в нее свое полотенце.
― Блейк! ― Энди была шокирована тем, что он нарушил приличия. ― Ты был совершенно не близок.
― О, ты знаешь, Дик и Джейн, Адам и Ева. Я просто перепутал половинки известных пар. Это было близко. ― Он поймал на лету полотенце, которое она бросила.
― Пфф. Пусть каждый останется при своем мнении. Ты помнишь что-нибудь о ней? ― ей нравилась легкость их разговоров, когда они были не в рабочем настроении, будто они на самом деле были друзьями. Она наслаждалась этим, но, в то же самое время, это огорчало ее. Она заметила, что наслаждение чем-либо часто пробуждало в груди такое же чувство, как и при потере чего-то, будто она находилась в постоянном ожидании конца.
А у этого определенно существовал срок годности.
― Конечно, я помню. Она выпускница Нью-Йоркского университета, получила специальность чего-то неинтересного. Ах, да. Музыка. Она играет на арфе. Ей нравятся компании. Компании, которые я одобряю, а не какие-то глупые.
Она покачала головой на его слова «компании, которые я одобряю», помня, как Блейк заставил ее разузнать об интересах Джейн Осборн в благотворительности, прежде чем назначить свидание. Она также была рада, что Блейк на самом деле помнил то, что они проходили, даже если не мог запомнить имени.
―
― Как так получается, что ты можешь запомнить ее фамилию, но не запоминаешь ничьего имени? ― она усмехнулась в ответ. Может, это и не закончится. Может, как только он найдет себе жену, они смогут перевести свои отношения на платонический уровень.
Хотя об этом было странно думать. И неудобно. Как она сможет дружить с женщиной, после того как трахалась с ее мужем и устроила их свадьбу? Да, у этого всего определенно был срок годности, и не такой, о котором она хотела бы думать.
― Не знаю. Я всегда запоминал фамилии. Это работает в бизнесе, потому что ты можешь использовать фамилию мужчины или женщины, и это будет свидетельством уважения и расположения, в зависимости от обстоятельств. Я редко обращаюсь к имени человека.
― Что насчет твоего секретаря? ― она слышала, как он называл ее по имени ранее, не так ли? Думая об этом, Энди сама не могла вспомнить ее имени.
Блейк наклонился вперед, чтобы его слова были конфиденциальными:
― Я принимаю на работу секретарей только с именем Сара. Не смей никому говорить. Это достаточно распространенное имя, и я всегда могу найти специалиста с таким именем.
― Ты ужасен, ― вздохнула она, хотя и была впечатлена вопреки своим словам.
― Ужасен, правда? ― Блейк отклонился назад с самодовольным выражением, которое приобрели его черты. ― Не слышал, чтобы ты раньше жаловалась.
― Потому что ты выкрикивал мое имя.
Он засмеялся, и его глаза заискрились, из-за этого Энди всегда приходилось скрещивать ноги.
― Я так говорил? По правде говоря, я думаю, что потерял сознание на минуту в конце.
― Это то, что ты говорил. Снова и снова. ― Думая об этом теперь, дрожь проходила по ее позвоночнику. ― Думаю, так же было несколько «О, боже!» и «Только не останавливайся», но по большей части, это было мое имя. ― Она дрожала от возбуждения, обсуждая их совместные интимные моменты, при этом, не краснея и не заикаясь.
Ну, он выкрикивал «Дреа», но это же считается, не так ли? На самом деле сейчас, когда она об этом подумала, то поняла, насколько редко Блейк обращается к людям правильно, прозвище, которое он ей дал, не казалось таким уж унизительным. Оно было в какой-то степени даже… милым.
Хм. Блейк ― милый. Это было не то прилагательное, которое бы она добавила к его характеристике. Смешно, насколько первоначальное впечатление может быть ошибочным, когда ты узнаешь человека. Очевидно, даже для того, кто, предположительно, должен быть особенно хорошим при первом знакомстве.
Официант вернулся, принеся дымящиеся тарелки с мисо и прерывая размышления Энди. Он поставил перед каждым из них тарелку.
― Осторожно, ― предупредил он на ломаном английском. ― Суп очень горячий.
Он снова откланялся, перед тем как уйти.
― Блейк, подожди мин… ― начала Энди, когда он потянулся к своей тарелке.
Но было поздно.