Мне еще не приходилось дважды использовать монолит Силы практически без перерыва, поэтому исходящий от камня жар застал меня врасплох. Когда мы вновь оказались на взморье, соленая вода попала мне в нос. Я встал, держа голову Дьютифула над поверхностью. Вода вокруг монолита бурлила от жара. Принц оказался прав. Пока я держал его вялое тело в руках и обтирал лицо, послышались удивленные восклицания. На берегу собралось уже четверо отвратительных тварей. Увидев нас, они разом бросились в волны.

И опять у меня не было времени на размышления. Мальчик так и не пришел в себя. Я прижал его к груди и рискнул защитными стенами Силы, чтобы удержать его разум. Когда накатившая волна заставила меня упасть на колени, я прижал ладонь к раскаленной поверхности монолита. Сила подхватила меня.

На сей раз переход получился невыносимым. Клянусь, я ощутил необычный аромат, странно знакомый и отталкивающий.

Дьютифул. Принц Дьютифул. Наследник трона Видящих. Сын Кетриккен.

Я обволакивал его рвущиеся мысли своими и называл его всеми именами, которые мне удавалось придумать.

Потом наступил момент, когда он потянулся мне навстречу.

Я тебя знаю.

Больше я ничего не услышал, но с этих пор он старался сохранить себя и прижимался ко мне. К тому времени, когда нас наконец выбросило на зеленую траву под хмурым небом, я сильно сомневался, удалось ли принцу сохранить разум.

<p>XXV. Выкуп</p>

Вот по каким признакам можно определить способного к Силе:

Ребенок, родившийся от родителей, обладающих Силой.

Ребенок, который часто побеждает в играх, требующих физических умений, когда его противники спотыкаются, теряют интерес к игре или особенно плохо играют против него.

Ребенок, обладающий воспоминаниями, которых у него быть не должно.

Ребенок, которому снятся сны, содержащие сведения, ему недоступные.

Дан Нидлесон, мастер Силы короля Уилдера

Курган примостился на склоне горы, прямо над нами. Шел назойливый мелкий дождь. По высокой траве струилась вода. Я вдруг почувствовал, что у меня больше нет сил стоять, не говоря уже о том, чтобы поддерживать принца. У меня подкосились ноги, и я опустился на колени на влажную землю, а рядом посадил Дьютифула. Его широко раскрытые глаза смотрели в пустоту. Лишь хриплое дыхание выдавало, что он еще жив. Мы вернулись в Бакк, но наше положение стало лишь немногим лучше.

Мы оба насквозь промокли. Через некоторое время я ощутил необычный запах и понял, что колонна у нас за спиной излучает жар и с ее поверхности испаряется влага. Я решил, что лучше замерзнуть, чем приблизиться к ней. С безвольных пальцев принца по-прежнему свисала золотая цепочка. Я взял фигурку и засунул в свою сумку. Принц словно и не заметил.

– Дьютифул?

Я наклонился к нему и заглянул в глаза. Капли дождя падали ему на лицо, заливали открытые глаза. Я провел пальцем по его щеке.

– Принц Дьютифул? Ты меня слышишь?

Он медленно моргнул. Не слишком внятный отклик, но все лучше, чем никакого.

– Скоро тебе станет лучше. Отдохни немного.

Я ни в чем не был уверен, но оставил его сидеть на влажной траве, а сам взобрался на вершину кургана. Оглядевшись по сторонам, я нигде не увидел людей. Лишь голые холмы да отдельные рощицы. Стая скворцов взлетела в воздух, нашла какую-то пищу и устремилась к ней. За широким лугом начинался лес. Ничто не сулило угрозы, но еды, питья и убежища непогода нам не обещала. Я осознавал, что Дьютифула необходимо напоить, накормить и согреть. Но передо мной стояли и более неотложные задачи – узнать, живы ли мои друзья. А больше всего на свете мне хотелось связаться с моим волком. Еще немного – и я бы завыл, вложив в призыв всю свою тоску. Однако у меня хватило самообладания сдержаться. Обратившись к Ночному Волку, я бы немедленно дал знать нашим Одаренным врагам, что мы здесь.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Сага о Шуте и Убийце

Похожие книги