Она уснула! Тише, не шумите,Над милой девой полог опустите!Пусть все молчит, и только втихомолкуЛюбовь, как мышь, к ней прокрадется в щелку[109].

Лоллио

А ну, давай иди в свою щелку, кому говорят!

Франциск уходит.

А теперь, хозяйка, я покажу вам дурака совсем в ином духе. Тони! Иди сюда, Тони, посмотри, кто здесь есть, Тони!

Входит Антонио.

Антонио

Это кто, братец, моя тетя?

Лоллио

Да, маленький, тетя. По крайней мере у ней есть все, что полагается иметь тете.

Антонио

Хи-хи-хи! Как поживаете, тетя?

Лоллио

Не бойтесь его, хозяйка. Это — смирный дурачок. С ним вы можете забавляться так же спокойно, как с его жезлом и погремушками.

Изабелла

Давно ли ты такой дурачок?

Антонио

С тех пор, как я здесь, тетушка.

Изабелла

Какая я тебе тетушка, дурак?

Лоллио

Э, хозяйка! Дураки себе везде отыщут родственников.

Сумасшедшие(за сценой)

Прыг-скок! Прыг-скок! Упал! Упал!

Изабелла

Послушай, Лоллио, там наверхуВоспитанники ваши расшалились.

Лоллио

Ну что, мне снова порядок наводить? Присмотрите за дураком, хозяйка, а я им сейчас покажу неистового Роланда[110], этим бешеным.

Уходит.

Изабелла

Ну, сударь.

Антонио

Вот случай, о прелестнейшая! Нет,Не удивляйтесь этой перемене!

Изабелла

Что, что?

Антонио

Под этим обликом безумцаСкрывается влюбленный — верный рабИ жертва ваших чар неотразимых.

Изабелла

Какой речистый дурень!

Антонио

Что ж такого?Любовь умна по-своему. ОнаИз всех наук дотошных выбираетПо капле знанья, как поэт искусный,И сносит все в заветный свой тайник,В свою кумирню...

Изабелла

Вы — опасный дурень!

Антонио

О нет! Мое оружие — любовь,Она наносит сладостные раны.Испробуйте ее стрелу, — и еслиОна малейший вред вам причинит,Вы отомстите мне двадцатикратно!

(Целует ее.)

Изабелла

На редкость предприимчивый дурак!

Антонио

Все, что я делаю, любовь диктует,Она мне тысячи путей открыла.Но этот путь я выбрал как ближайшийПо Млечному пути — к моей звезде![111]

Изабелла

Вы слишком увлеклись, мой дурачок!Все это — блажь, мечта...

Антонио

О, не смотритеНа внешние приметы безрассудства.Скрывается за ними дворянин,Влюбленный в вас!

Изабелла

Когда его увижу,Тогда и потолкуем. А покаНосите свой наряд — он вам подходит.Как дворянина, я не стану васРазоблачать. Но милости другойНе ждите. Что б вы там ни полагали,Ручаюсь вам — вы дурака сваляли.Входит Лоллио.

Антонио

И должен вновь... Хи-хи! Спасибо, братец,Я буду вновь твоею Валентиной.

Лоллио

Как вам понравился дурак, хозяйка?

Изабелла

Сверх ожиданий, сударь.

Лоллио

Правда же, ужасно способный для дурака?

Изабелла

Ну, если он продолжит так, как начал,Он далеко пойдет.

Лоллио

Это все — благодаря наставнику. Хотите послушать, как он отвечает на самые разужасно трудные вопросы? Тони, сколько будет пятью шесть?

Антонио

Пятью шесть будет шестью пять.

Лоллио

Какой математик ответил бы вам лучше? Тони, сколько будет две тысячи и пять?

Антонио

Две тысячи и пять будет пять тысяч и два.

Лоллио

Ну, это уж, видно, за околицей его мозгов... Он больше вам не нужен, хозяйка?

Изабелла

Нет, пусть еще останется немного.

Сумасшедшие(за сценой)

Хватай, хватай, тащи их в ад[112]!

Лоллио

Опять раскричались? Вот я вам сейчас! Хоть бы хозяин поскорее вернулся! Не могу же я сторожить и тех, и этих.

Уходит.

Антонио

Для страсти и минута дорога!

Изабелла

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Университетская библиотека

Похожие книги