Фейли почувствовал себя выспавшимся и бодрым настолько, что не удостоил изготовленные специально для него носилки вниманием и попробовал сам спуститься к ручью. Хейзит только пожал плечами, когда он, не сделав и двух шагов, со стоном повалился на спину, держась за ногу.
– От пития я бы на вашем месте тоже пока воздержался. Сегодня потерпите, а завтра, глядишь, мы уже будем вне опасности, и Тулли угостит вас каким-нибудь полезным отваром.
Мадлох снова всех удивил, первым вызвавшись нести носилки. Сзади ему помогал Исли. Маленький отряд был вынужден покинуть гостеприимный холм с ручьем и отправиться в путь, стараясь не упускать из виду тропу.
Фейли получил на завтрак новую порцию вербены и всю дорогу дремал, просыпаясь и порываясь встать, лишь когда очередные носильщики клали его на землю, чтобы смениться новыми. Хейзит на правах лекаря цыкал на него, и отряд двигался дальше.
По мере приближения к заветной заставе путники начинали чувствовать себя в большей безопасности и временами утрачивали бдительность. Обычным явлением стали разговоры, скрашивавшие время не только коротких стоянок, но и долгих переходов.
Хейзит исподволь расспрашивал своих спутников о том, откуда они родом и чем занимались до прихода в Пограничье. Он не только предпочитал знать, с кем имеет дело, но и живо интересовался всем новым и необычным. А что может быть необычнее жизни и взглядов на нее другого человека!
Выяснилось, к примеру, что Исли с Мадлохом, несмотря на разительную разницу в облике и поведении, не просто друзья, а самые что ни на есть братья. Правда, по отцу. Матери у них были разные, однако это не помешало обоим сдружиться с самого детства. До вступления в пору возмужания и прихода на службу к Ракли они жили в маленькой рыбацкой деревеньке неподалеку от замка и честно думали продолжать дело отца, имевшего собственную сеть и все необходимые для этого ремесла снасти. Отец тоже не возражал, но судьбе было угодно, чтобы новый муж матери Исли вернулся из похода на стойбища начинавших в то время смелеть
– Но ведь тебя в конце концов перевели, – уточнил Фокдан. – Значит, что-то все-таки произошло?
– Да нет, – неловко пожал плечами Исли. Он бы и руками развел, да мешали носилки. – Я просто оказался слишком приметным. Вот Ракли и распорядился меня отправить туда, где я был нужнее.
– Что, сам Ракли? – не поверил рассказчику Фокдан. – Не слыхал, чтобы он принимал такие решения просто так да еще собственнолично. У него на это другие начальники имеются. Я в свое время тоже при замке начинал, так ни разу с ним даже поговорить не пришлось. Не желаешь рассказывать правду – не надо, но я тебе не верю.
Исли надулся и некоторое время молчал. Наконец не выдержал и неохотно сообщил:
– Ракли запретил мне об этом говорить.
Фокдан чуть не расхохотался, но спохватился.
– Давай подменю тебя, – внезапно предложил он. – Уж больно ты меня развеселил своими штучками.
– Это не штучки, – продолжал тащить носилки Исли. – Не могу же я все выбалтывать первому встречному. Я даже от матери до поры до времени скрывал, что у отца появилась новая женщина – мать Мадлоха.
– До поры до времени? А потом, знать, все-таки раскололся?
– Он сам ей во всем признался.