Шериф вернул устройство на зажим и выключил двигатель.
– Не понял чего? – спросил Дэн.
Каллоуэй уставился на него.
– Что?
– Вы сказали, что я не понял. Не понял чего?
Каллоуэй взял помповое ружье и протянул Дэну.
– Мы не посадили невинного человека, Дэн. Мы посадили виновного.
Он вылез из машины в пургу.
Дэн сидел ошеломленный. Что он, черт возьми, наделал?
Он взял записку, которую Каллоуэй смял и швырнул на сиденье, и развернул ее.
Она думала, что это был Паркер. Думала, это Паркер убил Сару.
– Боже!
Дэн натянул шапку и перчатки, вылез в снег по колено и сразу ощутил жестокий холодный ветер. Он пробрался к задней части внедорожника, там Каллоуэй, перекинув через плечо ремень винтовки, засовывал в карман патроны.
– Как вы узнали? – крикнул Дэн за воем ветра.
Каллоуэй достал два фонаря и, проверив один, протянул Дэну, затем дал две запасные батарейки.
– Рой, как вы узнали, что это был Эдмунд, а не Паркер?
– Как? Я говорил тебе как. Я всем говорил как. Мне сказал это Хауз.
Каллоуэй захлопнул заднюю дверь и прошел обратно по своим следам, которые уже запорошило снегом.
Дэн последовал за ним.
– Зачем он признался?
Шериф остановился, чтобы перекричать ветер.
– Зачем? Потому что он долбаный психопат, вот зачем.
Он подошел к поваленному дереву, опустился на колено и очистил от снега пень. Дэн увидел, что дерево спилено бензопилой.
Каллоуэй встал и, щурясь от слепящего снега, посмотрел вверх по склону.
– Он знает, что мы идем.
Шериф направился по следам сапог. Дэн не сразу последовал за ним, все еще осмысливая последствия. Когда он обернулся, Каллоуэй уже ушел ярдов на десять, и его было еле видно за снегопадом. Дэн поспешил вдогонку, но вскоре запыхался. Через сто ярдов обоим пришлось остановиться и перевести дух.
– Если он закопал тело, почему вы его не нашли? – спросил Дэн, с трудом выговаривая слова.
Щеки и нос Каллоуэя покрывал фиолетово-красный узор вен.
– Потому что это была ложь. Хауз не убил ее сразу. Он играл с нами, играл со мной. А теперь поиграл с вами.
– Но вы сказали, что обыскали дом и участок. Если Сары там не было и Хауз не закопал ее, где же она была?
Каллоуэй кивнул в сторону гор.
– Вон там. Все это время она была там.
Глава 61
Сара заслонилась рукой от света фар, но не могла рассмотреть лица человека, который высунулся из открытой двери кабины.
Он спросил сквозь шум дождя:
– Это ваша машина стоит там сзади, на обочине?
– Да, – ответила Сара.
– Вам нужна помощь?
– Со мной все в порядке. На самом деле мне недалеко.
Мужчина вышел из кабины и обежал капот, где Сара смогла рассмотреть его. Она оценила его одним словом – великолепный. В белой футболке, синих джинсах и поношенных рабочих ботинках он был похож на Брюса Спрингстина. Бицепсы растягивали ткань футболки, которая промокла и облепила грудь.
– Что случилось?
– Кажется, кончился бензин, – сказала она.
– Держу пари, это вам устроило вечерок, а? – Он убрал волосы с лица и заправил за уши, и от улыбки его глаза засветились. – Не корите себя за это. У меня то же самое. Не знаю, на сколько хватит моего бака. – Большим пальцем он указал на свою машину за спиной. – У меня там есть канистра. К сожалению, она пуста. Но, думаю, в Седар-Гроуве есть бензоколонка.
– Не уверена, что у Харли еще открыто, – сказала Сара. – Он по субботам обычно закрывает около девяти.
– Вы там живете?
Она специально упомянула Харли. Значит, она местная. Знает здешних людей. И они ее знают.
– Сразу за городом.
Он двинулся к кабине.
– Садитесь, я вас подвезу.
Но она не двигалась.
– Вы откуда едете?
Он обернулся из-за капота.
– Я был в Сиэтле, навещал родственников. Хороший вечерок для езды, а? Лучше было бы у них заночевать, да надо возвращаться. Я живу за Силвер-Спурсом. Если бензоколонка закрыта, могу довезти вас до дома.
– Это недалеко, – сказала она, стараясь держаться непринужденно. – Я могу дойти.
– Садитесь, что мне лишние пять миль!
– Это не так далеко.
– Да, но сегодня вы можете утонуть. – Он улыбнулся. – Знаете что? Я съезжу до бензоколонки и посмотрю, работает ли она. Если да, я наберу бензина, вернусь, и мы заправим ваш бак. Если нет, я поеду к вашему дому и скажу кому-нибудь, что вы тут застряли.
Сара знала, что у Харли закрыто, а дома никого нет. Трейси уехала с Беном, а родители на Гавайях. Она отправит этого парня за семь верст киселя хлебать.
– Не нужно всего этого.
– Да никаких хлопот. – Он подошел и протянул руку. – Меня зовут Эдмунд.
– Сара, – сказала она. – Сара Кроссуайт.
– Кроссуайт? У нас в школе в Седар-Гроуве есть преподавательница Кроссуайт. Преподает какую-то естественную науку.
– Вы работаете в школе?
– Ночным сторожем.
– Я никогда вас не видела.
– Потому что я работаю ночью. Меня видят только вампиры. Нет, я недавно поступил на эту работу.
Она улыбнулась. Великолепный и смешной.