Я раскрою свои лучшие качества.

Я буду держать своё слово.

Я буду помогать всем, кому смогу.

Я никогда не стану сдаваться.

Потом Тайк снова прочла кодекс про себя и кивнула.

– Спасибо, Саймон.

Я пожал плечами. Я смотрел на кроваво-красную птицу у неё на шее и понимал, что она тоже на меня смотрит.

– Тайк, моя мама нас слышит?

– Нет, – ответила она и с нежностью дотронулась до птицы. – Она может только видеть, когда сама этого захочет.

Птица вытянула шею и заглянула в лицо Тайк.

– Хоук сказал, что не хотел, чтобы мама давала тебе Римбакку. Что вы от меня скрываете?

Тайк внимательно посмотрела на меня, но ничего не ответила. Я собирался начать спорить, хотел заставить её говорить, но внезапно она схватила гигантский кабачок и подскочила к доспехам, с пугающей силой размахивая трёхфутовым овощем.

Кабачок ударился о шлем и взорвался, расплескав по почти отмытой кухне содержимое и отбросив шлем в другой угол комнаты.

Под шлемом показалось удивлённое лицо.

– Ага! – торжествующе воскликнула Тайк. – Кто ты такой? Говори или умри, шпион. – Однако она не схватилась за ножи и продолжала сохранять спокойствие.

Человек в доспехах оказался – как бы это сказать – просто красавцем. Конечно, я так не подумал, но зато так подумали все девчонки (особенно Тесса), поэтому я просто говорю вам об этом заранее. Как бы его описала Тесса? Волосы у него были как свежескошенная солома, глаза как горный ручей, а его подбородок мог создать только художник. И всё такое прочее. В общем, он был очень красив.

– Я лейтенант Ларик Монтрот из Священной магической гвардии.

– Чего-чего? – переспросил я.

– Магической гвардии, – ответила Тайк. – И в ней нет ничего священного.

Лейтенант Монтрот свирепо посмотрел на неё, но устрашающее впечатление, которое он хотел произвести, было испорчено его красотой.

– Моя цель не вы, леди. Однако если вы поставите под сомнение честь моего ордена, я с радостью буду его защищать. – Двигаясь слишком быстро для человека в доспехах, он выхватил из висевших на боку ножен длинный меч и выставил его вперёд, как будто он был не тяжелее ветки.

– Ладно, – сказала Тайк и положила руку на висевший на поясе нож. – Защищай его. Я вызываю тебя на дуэль.

– Уф! – произнёс я. – Вы уверены, что это хорошая…

– Тише, ребёнок, – перебил Монтрот. – Тебе не следует мешать нам совершать великие дела.

Даже его голос был великолепен. Как мёд, глубокая вода и острая сталь. И он назвал меня «ребёнком».

Я его ненавидел.

Лейтенант медленно отступил за угол, оставляя возможность для манёвра, а Тайк последовала за ним, стараясь держаться подальше от его меча. Она так и не вытащила нож и двигалась так небрежно, как будто направлялась к почтовому ящику.

– Ты двигаешься, как человек, с рождения привыкший к мечу, – с восхищением произнёс лейтенант.

– А ты двигаешься с мастерством, доступным немногим людям, – ответила Тайк, и меня поразило звучавшее в её голосе восхищение.

Неужели они флиртовали друг с другом? Этого не может быть…

– Мне будет жаль убить кого-то столь прекрасного, – продолжал лейтенант, пригибаясь и прижимая меч к телу.

– И мне тоже, – согласилась Тайк.

Ладно, они всё-таки флиртовали[113].

Лейтенант бросился к ней, и его жилистое тело с нечеловеческой быстротой развернулось, как пружина. Он сделал выпад мечом, но ударил по воздуху. А потом лейтенант застыл на месте, и его взгляд стал отсутствующим, но я не мог понять, отчего это случилось: от страха, гнева или изумления.

Тайк стояла в дюйме от его лица, широко улыбаясь и держа в руках меч Монтрота.

– Ты поистине удивительный человек, – честно сказала она. – Не знала, что представители твоей расы обладают таким мастерством. – Потом она стукнула его по лбу ребром ладони, и он без чувств упал на пол.

<p>Глава 14</p><p>Безбилетный пассажир</p>

Быть самим собой и не бояться, правильно что-то или неправильно, более достойно восхищения, чем лёгкая трусость подчинения соответствию.

Ирвинг Уоллес[114]

Неудивительно, что капитан Баст ужасно рассердился, узнав о присутствии на борту своего судна безбилетного пассажира. Он пришёл в такую ярость, что ему было всё равно, что я тоже нахожусь на палубе. Приказав связать Монтрота по рукам и ногам, он начал его допрашивать.

– Что ты делаешь на моём корабле? – спросил капитан.

Монтрот не ответил.

– Что случилось с его носом? – Баст повернулся ко мне. – Он весь в синяках и зелёный. Он ведь ничем не болен?

– Тайк… его разбила, – ответил я.

– Ага! – Капитан снова повернулся к Монтроту, схватил его за нос и начал крутить. – Что ты делаешь на моём корабле?

– Мне поручили найти мага, известного как Саймон Фейтер, и следовать за ним.

– Зачем? – спросил я.

– Потому что магическая гвардия имеет право знать, чем он занимается, чтобы защитить и его, и жителей Вселенной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Саймон Фейтер

Похожие книги