— После двух, — педантично и удивительно по-деловому уточнила сестрица. — Сначала мы куклу распаковывали. Потом лайтстики.

— А что предлагают WiMin?

— Э, погодите! — спохватилась я. — Вы о чем вообще? Я не хочу сниматься ни в какой рекламе!

М-да… именно в этот момент мы приехали, и эти две гарпии не дали мне довозмущаться. Задумчивый взгляд бабушки, всего пять минут назад вещавшей про неприличность подобной профессии, и вовсе заставил внутренне поежиться. Не, болтать с компьютером мне нетрудно, я вообще не имею особых комплексов в общении. К тому же умею хорошо, правильно и с нужной долей юмора вести беседу. Мне частенько приходилось переводить слова одного не особо вежливого и сердитого мужика другому такому же, причем чтобы при этом: а) не дать им разругаться, б) передать смысл, в) создать нужное настроение беседы, точно нормируя степень взаимного давления. И все это в режиме текущего диалога, где на раздумья в лучшем случае пара секунд.

По сравнению с этими задачами померить уши и поболтать с народом, основную массу которого составляют достаточно милые молодые люди, — пф-ф-ф! Да хоть миллион пусть смотрит, это несерьезно. И никак не может быть моей профессией.

Вот с таким настроением я и выбралась из машины. Очень хотелось снова вспомнить старшего из братьев У и угрожающе подвигать челюстью хотя бы на Мейрен, но увы. Нас встречали.

Поскольку в гости прибыла сама глава семьи Сюэ, то и навстречу ей выбрался местный патриарх. Еще не старый, едва ли пятидесяти лет, мужик с красивым и суровым лицом. Подозрительно знакомым… А! Уф! Он просто на сына похож. На обоих сыновей сразу. То есть, конечно, это они на него. Именно поэтому его физиономия кажется мне знакомой. Поэтому, я сказала! Интуиция, иди на фиг со своими бредовыми теориями заговора! Не могла Кирэн его знать. Я специально перед самой поездкой в гости спросила папу, бабушку и сестру! Не станут же они врать. Тем более что спрашивала я каждого по отдельности и тщательно следила за реакцией.

Конечно, таким способом я хотела скорее понять, не знала ли настоящая Кирэн младшего сына семьи У лично. Но заодно и об остальной семье удостоверилась.

Толпа за спиной главного поначалу слилась в неразличимую массу. Наверное, потому, что циркулевидного черного лебедя среди них не было?

Официальные приветствия и церемониальные поклоны, как в каком-то китайском дворце позапрошлого века, прошли почти мимо сознания, сами собой. Я слишком напряженно искала глазами циркуль, и, наверное, поэтому тело все само сделало: поклонилось где надо, улыбнулось кому положено, выдало парочку дежурных комплиментов, мило порозовело в ответ на похвалы моей красоте и воспитанию.

Но черный лебедь так и не появился, даже когда мы всей толпой двинулись к дому, стоящему далеко от ворот в объятиях потрясающе красивых голубых кедров. Мне стало тоскливо — это что, скукотища с приседаниями на весь вечер? Даже полюбоваться на не кого. И поругаться не с кем. От уныния я даже приотстала от толпы, благо взрослые были заняты разговором и не особо обратили на это внимание.

Но тут меня спасли. Слава котикам!

Точнее, одной здоровенной, явно хищной незнакомой кошатине, выскочившей из кустов прямо на меня. Это было так неожиданно, что я кинулась тискать незнакомое животное раньше, чем сообразила, что не стоит этого делать — мало ли что у него на уме⁈

— Какая прелесть! Кисонька, чья ты⁈ Ой… еще одна… один. И тоже красавчик! Кс-кс-кс, иди ко мне, я тебя поглажу!

— «Красавчик»? — раздался удивленно-скептический шепот у меня за спиной. Причем, кажется, шептали хором.

<p>Глава 18</p>

— Это порода «ликой»? — удивилась я, смотря на странного кота, у которого из шерсти был только воротник, роскошные бакенбарды и валенки. Остальное же тело покрывали редкие седые волоски.

— Хм… это порода «мама сфинкс, папа подлец», — заявил старший У, выходя из-за декоративного кустарника. — Вам правда нравится?

— Вылитый Пушкин! — улыбнулась я, наклоняясь и почесывая чуть курчавые бакенбарды котика, бесстрашно подобравшегося к самым ногам.

— Кто?

— Александр Сергеевич Пушкин. Великий русский поэт. Если хотите, я потом покажу вам портрет, убедитесь, что сходство просто поразительное!

— Кхм-кхм, Кирэн, — притворно закашлялась бабушка. Оказывается, они с местным главой притормозили и вернулись. Эх, лучше бы шли себе спокойненько дальше в дом. — Конечно, мы знаем о твоей любви к… разным зверятам, но будь добра, держи себя в руках. Мы все-таки пришли на званый ужин в чужую семью.

— Это чудовище зовут Бай Бай Ка, если вам интересно. Но все называют его просто Бай Бай.

О! А вот и циркуль, который лебедь! Черт, почему у меня сердце екает, даже когда я просто слышу его голос?

— Бабайка? — Я обернулась к вышедшему на дорожку Вейшенгу. Интересно, местные сами его так назвали или кто-то посоветовал? А может, у семьи У есть русская родня? — Правда? Какая прелесть!

— Пойдемте, госпожа Сюэ, — сказал вдруг старший У, галантно беря бабушку под руку. — Моя супруга уже ждет нас за столом. А молодежь пусть пообщается. Только недолго.

Перейти на страницу:

Все книги серии Попаданка и ее айдолы

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже