Из оркестра начинают пропадать инструменты. Затихли барабаны. Сбиваясь со строя, пытаются играть бодрую мелодию флейты. Но не выходит. Блинки поглотили игроков оркестра.
Прозрачная фигура коснулась Адалины. И я ощутила холодное прикосновение к себе. Морозное и скользкое нечто словно приобняло меня.
— Уйди, медуза противная, — пытаюсь воскликнуть, но не слышу своего голоса.
— Помоги мне, Северин. — следующее, что пытаюсь проговорить, но тоже не выходит.
Я стараюсь в последний раз взглянуть на Хозяина.
Но тот победно смотрит на происходящее, словно не блинки победили, а он сам.
— Велимир, хоть ты помоги. — снова беззвучно.
Но нет, он тоже бездействует и улыбается.
Предатели! — с негодованием думаю я. Говорили о тех, кто пошел в преступный сговор с пришельцами, а сами…
Глава 23 ч.4
Чувствую, как холод наполняет мое тело. Он подступает к сердцу, к горлу. Мне страшно. Но вдруг отступает. Блинк отпускает меня.
Я жива! — воскликнула, забыв о том, как меня все предали.
Вижу, что точно так же блинк отступил и от Адалины.
— Так их! — кричу подруге. — Сейчас мы их сделаем!
— Да, так их! — ответила Адалина.
Впрочем, чем мы их будем «так их» было непонятно. Блинки, не сумев захватить нас, бросились в сторону простых людей. И их обратить получилось.
«Как же так?!» — изумилась я.
Но раздумывать было некогда. Мы с Адалиной бросились к толпе.
Один из блинков пытался наброситься на ребенка. Я ухватила это прозрачное нечто за ноги или за оборванное платье, не знаю, как у блинков именуются их части тела. К сожалению, схватить не удалось, пальцы прошли сквозь холодную медузистую плоть. Но блинк от ребенка отстал. Он попытался окутать меня, но также безрезультатно, после чего поплыл искать следующую жертву.
— Беги, беги отсюда! — крикнула я мальчику.
Ребенок стоял испуганным.
— Да не стой ты, хватай мамку да беги!
Малыш опомнился и потащил ничего не понимающую мать прочь от толпы.
Мы с Адалиной отталкивали блинков от людей. Но ничего не выходило. Мы лишь на время давали людям отсрочку.
А что же наши заговорщики?
Я обернулась.
Блинки кружили вокруг Северина и Велимира, не подступая к ним. Людская часть делегации попыталась помочь своим хозяевам. Черноволосая дамочка закричала и устремилась к Северину. Одно она не учла. Она тоже была человек, и когда на нее налетел блинк, то тоже превратилась в блинка. Круг противников вокруг наших мужчин сужался.
— Адалина, ну-ка поможем нашим боевым товарищам!
Мы разбросали блинков, и я уже хотела утащить обоих наших героев в безопасное место, чтобы там выспросить, наконец, что они задумали.
Но Северин и Велимир были такими сосредоточенными и, казалось, вросли в землю. Так как мы отогнали блинков, пространство между пирамидой и нами оказалось пустым. Лифт пропал, и пока мы пытались отпугнуть блинков от людей, я не разглядела, куда его дели.
От рук Северина промелькнула вспышка. Фиолетовые огоньки побежали к пирамиде. Еще одна. И еще одна вспышка, уже от Велимира.
На земле фиолетовое пламя очертило квадрат, внутри которого стал подниматься фиолетовый туман. Он поднимался, пока не образовал куб, высотой с человеческий рост.
А когда пелена спала, в центре куба стояли — Пенелопа и Аристон.
Они взялись за руки, и мягкое сиреневое свечение стало распространяться вокруг нас. Оно ширилось, словно растущий круг. Блинки, которых сияние задевало, растворялись. А иные — превращались в людей.
Оркестр заиграл музыку, как ни в чем не бывало.
Мэр растерянно смотрел на происходящее.
Но вот пятерых людей я не досчиталась. Похоже, и дамочка и ее помощники навсегда остались блинками и были изгнаны с теми, кто прибыл на корабле.
Послышался шум землетрясения. С вершины пирамиды посыпалась щебенка. Оркестр перестал играть. Музыканты отвлеклись от нот и растерянно глядели вокруг. Ведь за миг столько изменилось.
Раздался еще хлопок, летающая посудина, потеряв поддержку энергии блинков, накренилась. Оставшиеся в живых люди бросились прочь от пирамиды. Но все же тарелка стабилизировалась.
— Еще успею с ней разобраться. — сказал Велимир.
— Нет, это я с вами разберусь! — выкрикнула я. — Вы подставили нас! Сами договорились с Блинками. Кинулась с кулаками на Велимира. — Я видела, как ты и Хозяин ухмылялись! Мерзавцы!
Северин засмеялся.
— Да, — говорит, — мы такие.
Велимир тоже захохотал.
— Чего ржешь? Хотел меня и Адалину скормить блинкам и радуется!
— Ты.. ха-ха,.. вы… ха-ха… — Наконец, он сумел собраться и преодолеть приступ смеха. — Вас невозможно обратить. Мне Северин рассказывал, что вы с Адалиной новые люди. Новые творения. В вас многое от механических кукол, которых я привез из Японии, а Северин с помощью знания местных законов мира и магии превратил их почти в живых. А когда ты и Адалина оказались душами без тел, оживил кукол, дав им ваши души, а вам — их тела.
— Понятно теперь, а чего тогда заливались смехом?
— Блинки не распознали подвоха. Вы живые. Но не такие, которых блинки могут слопать.
— А вас могут?
— Могут. — ответил Велимир. — Уж меня запросто. А вот если бы Хозяина сожрали, весь мир стал бы блинковским. Кроме маленькой области.