Что все это значит? Люси незаметно обвела взглядом стол. Затем весь зал. Теперь она видела скрытое напряжение, гудящее среди ослепительного изобилия; пусть неуловимое, но оно все же присутствовало. Встречаясь с Люси взглядом, женщины отводили глаза; сплетницы переставали шептаться и отворачивались друг от друга.

Люси спохватилась, что уже несколько минут держит в руке чашку, и наконец поставила ее на стол.

– Для праздничного обеда гости выглядят несколько взвинченными.

Леди Солсбери вопросительно взглянула на нее:

– Разве вы не слышали?

– Не слышала о чем?

– О боже, так вы не знаете!..

Люси ощутила панику. По спине пробежали мурашки.

– Что случилось?

Леди Солсбери посмотрела направо, затем налево и придвинулась еще ближе:

– Ваша кузина… леди Сесиль… Предположительно она вчера вечером не вернулась с ярмарки. На поиски отправили целую группу.

Люси обмерла:

– Ее нашли?

Графиня неодобрительно вздохнула:

– Девушка вернулась сама. Целая и невредимая. Почти. – Она многозначительно приподняла левую бровь: – Предположительно лорд Баллентайн исчез вместе с ней. А затем, уже с наступлением темноты, она явилась в его пиджаке.

У Люси зазвенело в голове. Глаза застила белая пелена. Затем вновь прорезались очертания предметов и краски, шепот усилился до гула.

– Леди Люсинда?

Люси уставилась в насмешливые глаза леди Солсбери и прошептала:

– Это невозможно…

Графиня покачала головой:

– Позор. А ведь такая милая девушка. Теперь помолвка будет сопряжена со скандалом. Хотя в ее-то возрасте… Без сомнения, глупышка сочла это ужасно романтичным.

Люси хотелось заткнуть ладонью рот леди Солсбери, лишь бы только перекрыть поток льющегося в зал яда.

Все это неправда.

Однако правда никому не известна, кроме нее и Тристана.

Разве что он уже сознался, и теперь Люси станет изгоем в обществе.

– Вам нехорошо? – Леди Солсбери выглядела искренне озабоченной. – Черт возьми! Мне не стоило преподносить эту новость в столь бестактной манере.

Люси покачала головой:

– Мне просто нужно на воздух.

К горлу подступала тошнота.

Если джентльмен скомпрометировал невинную девушку, он женится на ней. И если уже распространились слухи, у него едва ли есть выбор. В случае отказа он фактически подпишет леди смертный приговор. И самому себе тоже.

Люси бросилась вон из зала, на бегу бормоча извинения и стараясь избегать назойливых взглядов. Нужно срочно поговорить с Тристаном.

Звуки и панорамы Оксфорда слились в одно размытое пятно. Мимо проносились кареты. Прохожие и студенты в черно-белых мантиях уворачивались от Люси, недовольно ворча. Впереди, на Маркет-стрит, высилась башня Норманнского замка, темная и мрачная, как гигантский надгробный памятник. Послышались колокола церкви Сент-Мэри, а значит, до Лоджик-лейн недалеко. Люси попыталась взять себя в руки.

Она несколько раз дернула за колокольчик на двери дома номер три.

Прошла долгая минута. Затем дверь распахнулась – и показался Ави, недоверчиво щуря глаза.

У Люси упало сердце.

– Доброе утро, Ави.

– Его светлости нет…

– Пожалуйста. – Люси уперлась рукой в дверь. – У меня для него важное сообщение.

Молчание.

– Ави, чем скорее он его получит, тем лучше.

На лице Ави отразилась работа мысли.

– Хорошо, – наконец пробормотал он и отступил на шаг. – Возможно, миледи желает передать ему визитку или записку…

Люси прошмыгнула мимо и бросилась вверх по лестнице.

Тристана дома не было – жилище выглядело покинутым. Люси пробежала все комнаты, заглянула в спальню – кровать аккуратно застелена, диван пугающе пустой, только книга лежит лицом вниз. Стол и полки покрывал толстый слой пыли. Он давно здесь не был. Последние недели ночевал либо в Лондоне, либо у Люси.

Она вновь спустилась вниз, в гостиную. Ничего. Даже остывшей золы в камине.

– Миледи…

Люси резко обернулась и накинулась на слугу:

– Его исчезновение имеет отношение к инциденту с леди Сесиль?

Он наморщил лоб:

– Я не могу сказать, миледи.

– Не можете или не хотите?

Он крепко сжал губы.

Боже, возблагодари мое терпение!

– Вы хорошо относитесь к его светлости?

Ави наклонил голову:

– Милорд по-своему хороший хозяин. Однако я сегодня узнал, что он, возможно, скомпрометировал одну юную леди.

Слуга выглядел искренне опечаленным. Люси догадалась – он не хочет, чтобы Тристана признали виновным.

– У меня есть причины утверждать, что он ее не компрометировал.

Ави замер:

– Не компрометировал? Я очень рад. Я был бы крайне удивлен, если бы его светлость совершил подобный поступок.

– Я пришла ему помочь.

А вот это ложь. Люси пришла помочь себе.

– Позволите предложить вам чай? – Ави явно смягчился. – Или шерри?

– Пожалуйста, просто расскажите мне все, что знаете.

– Охотно. Они пришли сюда и дождались его – если бы я знал, то не впустил бы их. Но я впустил, и потому он уехал с ними.

От жуткого подозрения у Люси зашевелились волоски на загривке.

– Кто – они?

– Граф Уиклифф и его сопровождающие. – Ави поджал губы. – Отвратительные типы.

– Представляю, – мрачно кивнула Люси.

– Очень плохо.

– Что они говорили? Что от него хотели?

Перейти на страницу:

Все книги серии Лига выдающихся женщин

Похожие книги