— Ты спуталась с драконами! Собралась замуж за одного из наших врагов! Ты предала дело, которому наш отец посвятил всю жизнь! Ты предала Ританию!

— Наш отец? Я не считаю таковым человека, которого знала, как герцога Ориниса. И я не предатель! Я на стороне Ритании и ее коренных жителей — людей, а теперь и на стороне тех, кого приняла магия мира, — драконов. И я против войны. А тебе задурили голову.

— Это тебе задурили голову! Наш отец…

— Наш отец был одержим идеей свержения драконов. Он не замечал под носом другого решения проблемы. У него было две дочери, обе из которых могли стать истинными парами драконов, а драконы берегут свои истинные пары и совершают для них невероятные поступки. Можно было без интриг и жертв попробовать изменить положение людей в Ритании. Но герцог выбрал другой путь — путь жестокости и убийств.

— Драконы никогда не изменятся и добровольно не откажутся от своих привилегий! — с презрением и отвращением в голосе сквозь зубы процедила Алерия.

— Они уже начали это делать! — Я сунула под нос сестре газету, в которой говорилось об изменениях, внесенных в законы, регламентирующие положение людей. В статье пока не говорилось о запрете ментального вмешательства, но принятые изменения тоже радовали.

К моему удивлению, Лери взяла газету и быстро пробежала глазами подсунутый текст.

— Я все равно их ненавижу, — сестра подняла на меня холодный взгляд. — Они убили отца!

— Который приказал убить тебя. Который отказался от меня, — сдержанно напомнила я.

Алерия упрямо вздернула подбородок, янтарные глаза сощурились и сверкнули.

— Так было необходимо для Ритании.

— Нет, Лери. Это неправда. Всегда есть выбор. У герцога он тоже был. Но он решил пойти путем крови и жестокости.

— Тебе не понять.

— Куда уж мне! — горько усмехнулась. — У меня нет твоего образования, мне несколько раз стирали память, были дни, когда мне нечего было есть и я была совершенно одинока. А своими родителями я считала тех людей, которых убили по приказу моего биологического отца просто для того, чтобы снова спрятать меня от того, кто мог стать моим истинным… Возможно, поэтому я считаю, что хватит жестокости и крови? Наверное, поэтому не хочу войны?

Алерия побледнела, сжала пальцы в кулаки, однако лицо ее застыло, ни одной эмоции на нем не отразилось.

— Ты — моя сестра и ты нужна мне. Я очень хочу, чтобы ты присутствовала на празднике, посвященном моей помолвке, которая состоится уже сегодня вечером. Если решишь присутствовать, то в моем гардеробе Аника и Мирика найдут для тебя подходящее платье и помогут с прической. Если нет, то… заставлять тебя я не буду.

Алерия молчала и не смотрела мне в глаза.

— Лери, я отдаю тебе свою комнату. Раньше это была комната нашей матери. Сама расположусь в гостевой.

И снова Алерия промолчала, даже не посмотрев в мою сторону.

<p>Глава 33</p>

На помолвку я выбрала изумрудное платье из тонкого шелка с открытыми плечами и неглубоким декольте, с рукавами до локтя, украшенными тонкими винтажными кружевами. На талии и у подола были красивые вставки из золотой шелковой сетки.

Я прекрасно знала, что на помолвку человеческие девушки всегда надевают белые нежные платья, полностью закрытые; делают скромные прически, убирая все волосы в узел на затылке, который украшают белыми цветами, подчеркивающими чистоту невесты.

Но я решила показать, что больше не признаю правила этикета, созданные драконами специально для людей. Поэтому надела не только совсем не подходящее, но ещё и невероятно роскошное платье. Волосы велела уложить по последней драконьей моде, когда наверх забирается только верхняя половина волос, которая укладывается замысловатыми кольцами, а вторую половину волос — нижнюю — накручивают в крупные локоны и оставляют свободными.

К платью надела фамильные драгоценности с изумрудами, которые украсили уши и шею. Отражение в зеркале подтвердило, что выгляжу я превосходно, и больше похожа на прекрасную гордую драконицу, чем на скромную человеческую девушку.

— Думаю, драконы в этот раз точно заметят, что разницу между собой и нами они создают искусственно.

— И намеренно, — пробормотала Мирика, аккуратно раскладывая мои темные блестящие локоны на спине и слегка прикрывая ими декольте.

В зеркальном отражении я встретилась взглядом с серьезными глазами горничной. Мирика смотрела на меня с восхищением и обожанием.

— Госпожа, вы самая смелая и необыкновенная из всех человеческих женщин! — пробормотала девушка, не опуская смелых глаз. — Мы с сестрой всегда жили хорошо, но, несмотря на это, даже мы… — девушка осеклась и вдруг опустила взгляд, — всегда мечтали об изменении положения людей, — последние слова девушка прошептала еле слышно.

Интересно, чем драконы насолили двум сестрам, которые никогда не знали особых лишений? Словно прочитав мои мысли, Мирика тихо ответила:

— Мужчины драконьей расы никогда не спрашивали нас о нашем желании… — горничная поморщилась, — разделить с ними ложе. Порой они просто приказывали нам мысленно, а мы послушно выполняли все, что нам говорили.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Ритании

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже