— Потому что я предпринял для этого все необходимое, миссис Росер. Несколько дней занимался только этим вопросом.

Своим ответом дракон сбил меня с толку.

— Не подготовкой к свадьбе? — уточнила, а сама лихорадочно соображала, что имеет в виду Мэлвис. Если он знал о моем артефакте, почему просто не забрал его? Уж он смог бы найти его в собственном дворце…

— Объявление свадьбы — отвлекающий маневр, миссис. Вы должны понять меня. Вы тоже в своей… хм… нелегкой деятельности нечасто используете подобные… приемы. Вместо подготовки к свадьбе, с позволения императора, я организовал срочное совещание, на котором собрал представителей всех наших кланов и сообщил о заговоре людей против драконов, который готовился несколько лет. Привел доказательства, свидетелей. И… самих заговорщиков. Вы знали о заговоре, миссис Росер?

Невозмутимое выражение на лице удержать не получилось, я потрясенно уставилась на Мэлвиса. Как он мог за такой короткий срок раскрыть заговор и найти заговорщиков⁈ По выражению лица Мэлвиса поняла, что сейчас он тоже… не блефует.

— Вижу, что знали. К сожалению, должен вас расстроить. Я предложил главам кланов совершить необходимую и вынужденную на данный момент меру против заговорщиков — некий древний ритуал, в результате которого все наши родовые артефакты потеряли свою магическую силу. В том числе и тот, которым вы пользуетесь для осуществления ваших авантюр и помощи заговорщикам. Данные действия сильно ослабили преступников и позволили их арестовать.

— Не совсем понимаю, — облизнула пересохшие губы, чувствуя, как краска схлынула с лица, и стало подташнивать от волнения.

— Разве? У меня другая информация. По моим данным вы одна из организаторов заговора.

— По каким… данным? — голос прозвучал предательски сипло и жалко.

— Это ваш третий вопрос. Я отвечу на него после того, как дам ответ на первый, а то нас обоих ждет путаница, — вздохнул дракон.

— Да, пожалуйста, — пробормотала.

— Так, на второй вопрос я ответил. Значит, вы уже поняли, почему ваш краденый артефакт подвел сегодня. Вы же в курсе, что артефакт, который вы украли у представителя золотого клана, родовой? Это означает: его можно дезактивировать без самого артефакта, используя кровь рода в ритуале.

Молча смотрела на Мэлвиса, не отвечая. Этого я не знала.

— На вас Обруч смерти, миссис Росер. Именно поэтому мы с Гарольдом не смогли найти вас в саду во время вашего побега. Обруч полностью скрывает ауру человека или дракона. Словно этого человека или дракона не существует. Словно он умер. С этим артефактом можно совершить очень много всего — незаконных проникновений, краж, подслушиваний. Даже убийств. Как и с помощью других родовых артефактов, которые вы и ваши друзья в течение нескольких лет похищали у драконов.

<p>Глава 16</p>

Обруч смерти, значит… Вот как ты называешься, таинственный артефакт… Недолго послужил мне.

В кабинете снова наступило молчание. Я переваривала услышанную информацию, не до конца доверяя дракону, хотя браслет-предатель подтверждал его слова.

Миральд Мэлвис внимательно наблюдал за мной, слегка сощурив глаза. Его зрачки стали узкими и вертикальными, и я невольно поёжилась, подумав, что это означает?

В мужском взгляде чудились не характерные раньше для дракона эмоции — настороженность, сожаление, сочувствие и непонятная мне решимость. На что он решился? Разорвать договор и посадить меня в тюрьму как заговорщицу?

Странно, что Мэлвис позволил прочитать себя. Или не позволил, просто каким-то непонятным образом я считала его эмоции.

Мелькнула мысль о том, зачем Мэлвис так подробно все рассказывает и объясняет. С ужасом осознала, что из-за натянутых до предела нервов хочется почесаться. Плечо, шею, коленку… нос…

Меня охватила настоящая паника. Только не это! Только не при Миральде Мэлвисе!

— Вижу по вашему лицу, что вы чувствуете мои эмоции, — ровным тоном поговорил Мэлвис. — Все наши родовые артефакты дезактивированы. Я настолько устал и выдохся, что не могу даже закрыться от вас должным образом.

Значит, вот в чем дело… Невероятно просто. Дракон не может закрыться⁈

— Я правильно поняла вас, сэр, что сегодня вы расположены удовлетворять мое любопытство? — тихо спросила, сдерживаясь от неприличных действий и стараясь не обращать внимание на места, которые чесались.

— Расположен.

— Тогда объясните, почему весь вечер называете меня «миссис Росер»? Ведь в последнее время вы обращались ко мне иначе: «мисс Алерия» или «леди дес' Оринис».

— Ответить на первый ваш вопрос? Хм… почему бы нет. Я виделся с вашим мужем, Эндрю Росером, буквально несколько часов назад. Мистер Росер все время твердил о том, что его жена — миссис Нинелия Росер — является его правой рукой и принесла заговорщикам немало пользы. Так и говорил все время: «миссис Росер то», «миссис Росер се» и так далее и тому подобное. Ещё называл вас «археологом», расписывал, какая вы умелая и умная воровка, рассказывал, сколько артефактов украли лично вы. В общем, мистер Росер, ещё известный вам, как Кастет, всячески давал понять, что вы в курсе всех его действий, решений и самого заговора в целом.

Перейти на страницу:

Все книги серии Драконы Ритании

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже