С тяжелым вздохом протянула продавцу кредитку. Он сказал, что ему нужно минут пятнадцать поставить линзы, и Хэндерсон потащил меня в другой отдел.

Даже не смотрела куда, изучала мыски кроссовок и тихо бесилась.

— А вот этот ничего, — что-то слегка оттянуло мне спину. Я и не заметила, как Эд примерил мне рюкзачок. — Нравится?

Даже если это был бы простой пластиковый мешок для мусора, мне бы понравилось. Пыталась подцепить ценник, и посмотреть, сколько стоит то, что он выбрал, но Эд оказался шустрее, и сорвал его и помахал в воздухе.

— Я на кассу.

Не успела я отойти от приятного теплого чувства, как меня добило новым. Хэндерсон вернулся с брелоком.

— На сдачу дали, — он вложил мне пушистое нечто в ладони, и я боялась с места сдвинуться, чтобы не умереть от охватившей меня нежности.

— Бэйли, ты там живая? Прием!

Помотала головой и зашмыгала носом.

— Боже мой, как тебя из крайности в крайность швыряет. А минут семь назад ты смотреть на меня не хотела, а сейчас глядишь, словно я жизнь тебе спас.

— Спасибо, Эд…

— За что? Это не подарки, а возмещение ущерба. Я же порвал рюкзак, который тебе Норис подарил.

Нахмурилась. То? как он произнес фамилию моего фиктивного парня, говорило только об одном: — Ты ревнуешь?

— С добрым утром, Бэйли. Конечно, блин. Ты сегодня обедаешь с ним, как я должен реагировать?

— Но я же… Мне же ты нравишься… А Курт понарошку.

— Ты тоже мне нравишься, и ты знаешь об этом, Бет. Но к Руби ты все равно приревновала.

— А еще к Грейс…

— Сказать тебе, или понаслаждаться еще чуть-чуть твоей ревностью? Как же быть?

— Скажи. Ужасное чувство.

— Хорошо. Руби моя младшая сестра. А Грейс — чокнутая бабуля, с которой живет Руби.

— Да?

Я точно Ложечка. Почему сразу не подумала, что это семья. А почему сестра живет с бабулей, а не с родителями? Столько вопросов, и так страшно их задать. Сам скажет, я потерплю.

— Бет, хватит губу грызть, спрашивай уже.

— А родители?

— Погибли. Давно.

— Прости.

— За что? — он как-то странно улыбнулся. — Не ты же а рулем встречки была.

— Не я! Я даже водить не умею! Клянусь, что не я, Эд!

Он беззвучно рассмеялся, и сгреб меня в охапку:

— Ты необыкновенная, Бет. И хорошо, что не водишь машину, я бы с ума сошел, если бы за рулем тебя увидел.

— Волнуешься? — прижалась ухом к его груди, слушая громкие и слишком частые удары.

— Безумно, я бы тебе даже велосипед не доверил.

— На велосипеде тоже не умею. Зато гольфкар вожу виртуозно.

— Виртуозно? Они больше пятнадцати миль в час хоть разгоняются.

— Ты хотел сказать: целых пятнадцать миль в час!

Неловкость из-за разговора о погибших родителях Эда прошла, не успев начаться, и теперь я знала о нем еще чуть больше. Выходит, Мор была права, он пытается обеспечить семью, вот и работает в индустрии порно. Но даже если бы у него было такой высокой цели, меньше нравится мне он бы не стал, просто сейчас я зауважала его сильнее.

Мы забрали очки и поехали на пары. По дороге перекладывала вещи в новый рюкзак и старалась не смотреть на брендовый логотип. Меня бы и обычный устроил, вот же показушник. Едва переложила последнюю тетрадь и нацепила брелок, как Эд схватил подарок Курта и выбросил в окно.

— Там в кармашке был мой пропуск в универ…

— Серьезно? Черт.

Пришлось разворачиваться и подбирать, а уже по дороге до парковки у учебного корпуса мы ржали, как ненормальные.

Пока шли по коридору до кабинета Сэмьюэльесона, Эд осторожно касался своими пальцами моих. Поглаживал, пока никто не смотрит, и от этого сердце у меня подскакивало и сладко замирало, как если бы он мне в трусы залазил. В трусах тоже было горячо. Я сумасшедшая Ложка…

За поворотом меня ждал сюрприз. Наш преподаватель с кем-то разговаривал, и как раз в тот момент, когда этот кто-то решил обернуться, Эдвард снова погладил мою ладонь.

Надеюсь, он не видел. Надеюсь, я не сильно выдаю свое волнение и страх. Надеюсь, не наговорю лишнего. Надеюсь, мой вопрос прозвучит с радостным удивлением, а не в ужасе.

— Привет, Пап, а что ты тут делаешь?

— Я член попечительского совета, ты не знала?

— Теперь знаю…

Как обычно. Самая последняя узнаю обо всем.

— А почему у тебя мужская шапка надета?

<p>Глава 21 Шапка для Ложечки</p>

Эд

Хотелось смеяться в голос громко и истерично. Как же глупо мы попались, и как же смешно выглядит Ложечка, набравшая в щеки воздуха, и приготовившаяся выдать своему отцу порцию отборнейшей лжи и отмазок. Даже представлять не хочу, что перепуганная девушка без фантазии сейчас выдаст. Она похоронит нас обоих одним взмахом лопаты, я слишком хорошо помню, как она верила каждой моей идиотской шутке, поэтому решил принять огонь на себя, а еще я намеревался говорить правду и ничего, кроме правды, но частично и дозировано.

— Доброе утро, мистер Бэйли.

Перейти на страницу:

Похожие книги