- Обратную строну покрывай из этой синей канистры. - Она выстрелила мне в ногу сзади, послышался резкий свист. Абрайра говорила уверенно, как самурай. - Это называется "крик". Если увидишь такую вспышку или услышишь такой свист, это означает, что в тебя попал снайпер. Немедленно принимай меры. Ясно?

- Да, ясно.

- Хорошо. Позже мы тебя научим тому, что необходимо, чтобы оставаться живым. - Она говорила озабоченно. Сложила лазерное ружье и спрятала его в карман моего костюма. В правой ноге оказался разрез, а в нем тонкий, но острый нож-мачете. Абрайра достала его и хотела положить на это место мой хрустальный нож, но решила, что он не войдет. Проверила несколько карманов на поясе и поняла, что ни один не подходит. Я взял нож и начал прикреплять на браслете ей к запястью. Она улыбнулась, довольная подарком.

Я сказал:

- Я видел, как люди сражались в симуляторе - трое против множества. Ты можешь научить меня тому, что они знают? Этим состояниям сознания? Munen. Мгновенность. Чему еще вы научились?

Она взглянула мне на ноги.

- Ты видел наших самураев-химер. Они воевали с людьми. Я не могу научить тебя тому, что они знают. Ты слишком... человек. Понимаешь?

- Ты хочешь сказать, что у меня нет генетического потенциала. Но самураи, которые вас учили, тоже его не имеют. Однако чему-то они вас научили. Никто из вас не мог сражаться так хорошо два года назад. Я могу узнать то же, что они!

- Может быть, со временем. Но у нас нет доступа к мониторам с биологической обратной связью, которые нужны при обучении Полному Контролю. Мы принимали наркотик, который помогает достичь Мгновенности, какое-то вещество с Эридана. Я тебе достану. Через несколько недель ты сможешь вызывать это состояние без помощи наркотика, когда тебе угрожает опасность. Но у тебя не будет времени для тренировки.

Я печально улыбнулся. А Гарсиа затратил столько времени, пытаясь убедить Завалу в превосходстве генетики и подготовки самураев. Теперь все ясно: у них более мощные медикаменты. Интересно, вернул ли Завала деньги.

По-прежнему слышалось скандирование:

- Домой! Домой!

Я посмотрел Абрайре в глаза.

- А каковы мои шансы? Без тренировки? Что говорит компьютер?

- Не очень хороши.

- Насколько?

Абрайра пожала плечами, ей не хотелось говорить.

- Один на сто. Но шансы лучше, если будешь держаться с нами. Не расстраивайся. Разве не ты однажды сказал: "Будущее кажется мрачным тем, кто отказывается видеть цветные сны"?

- Не я это сказал. - Я кивнул в сторону старого амбара, где мои компадрес разогревались для нового мятежа. - Мне кажется, я должен быть с ними. Не думаю, что буду вместе с вами воевать против ябадзинов. Прости.

- Если корпорация Мотоки будет настаивать, ты ничего не сможешь сделать, - сказал из-за моей спины Перфекто. Я обернулся. Не слышал, как он подошел. Он стоял в двадцати метрах от меня, у здания. Вместе с ним Мигель. Они подошли, обняли меня, похлопали по спине, улыбаясь. - Как приятно, амиго. Давно мы не виделись.

- Слишком давно, - сказал я.

Абрайра подобрала мои сигары и кимоно.

- Пойду поищу тебе место для сна.

Она пошла к дому, и я болезненно осознал, как ее бедра колышутся под кимоно.

Перфекто обнимал меня рукой; когда она завернула за угол, он странно, почти сердито посмотрел на меня, потом быстро улыбнулся. Мигель рассмеялся.

- Видел, как она тебе глазки строит? - спросил он.

- Ах, у дона такой мрачный вид, как у кота в течке! Я думаю, оба они подняли температуру в долине на добрых два градуса. Должно быть, это новая молодость дона. Он выглядит очень аристократично, красиво. Как ты считаешь, Мигель?

- Да. Если бы я был женщиной, сердце мое билось бы, как птица в клетке.

- Мы вовремя подошли. Не хотелось бы увидеть, как у них на земле идет любовное сражение, - сказал Перфекто. Оба рассмеялись, а я в замешательстве повесил голову. Немного погодя Перфекто сказал: - Как я уже говорил, дон Анжело, не думаю, чтобы эти люди смогли оставаться в Кимаи но Джи. Несмотря на твою новую красоту, большинство японцев считает нас уродами. Они не хотят нас видеть и называют tengu, демонами.

- Верно, - согласился Мигель. - Они нас не любят. Лагерь разместили подальше от города, чтобы не видеть нас, чтобы мы не отравили их культуру.

- Да, - подтвердил Перфекто, - а вас всех они хотели оставить в криотанках до конца войны, но хозяин корабля заставил забрать вас.

- Но чиновники Мотоки не хотят оставлять вас здесь. Особенно когда мы пойдем в бой. Так что, я думаю, вам всем придется идти с нами. Гарсон, вероятно, поставит вас за самураями.

- Звучит не так плохо, - сказал я. Кивнул в сторону амбара, откуда по-прежнему слышались крики. - Мне кажется, они согласны улететь.

- О, их не это расстроило, - ответил Перфекто. - Корпорация Мотоки не платит им за годы, проведенные в криотанках, они потеряли деньги за двадцать два года службы. - В голосе его звучала горечь. - У многих из этих людей есть семьи. Как и моя, они полностью зависят от их платы.

Перейти на страницу:

Все книги серии Военная фантастика (Валери)

Похожие книги