— Верно, — ошарашенно ответил Верден.

— Замуж не пойду, — сказала я.

— Вы хотите, чтобы все считали, что я лгун.

— Нет. Лорд Верден. Я просто не хочу выходить за вас замуж. Примите же это как данность.

— Тогда я официально прошу вашей руки.

— Надеюсь, вы хотя бы дадите мне подумать.

— Да. Думайте сколько хотите.

Ужин был закончен и все вышли в бальный зал. Музыканты хотели начать играть, но я их остановила.

— Господа музыканты, сейчас начнет играть музыка. Сможете, подхватывайте.

Я взмахнула рукой и, заиграл вальс. Эта музыка наполняла меня светлой печалью. Когда-то что-то похожее играла моя мама. И вот в том мире, где я жила, нашелся композитор, который уловил эти вибрации. Он положил их на ноты и получился вальс. Мой ласковый и нежный зверь — кажется, так назывался этот фильм. Я подала руку лорду Вердену, и он не отказал мне. Мы вышли в середину зала. Музыка вальса то убыстрялась, то замедлялась. Я немного поколдовала и нас окутала дымка от золотого огня. Он окутал нас и летел следом. Верден смотрел на меня во все глаза. Он что-то шептал. Кажется, признавался в любви. Я улыбалась в ответ. Но что-то не давало мне ответить на мои чувства. Какая-то фальшь сочилась сквозь слова лорда. Я не стала огорчать Вердена, тем более что если император прикажет ему на мне жениться, отказаться не можем ни я, ни он. Но я не хотела об этом думать. Да и лорд Кердиол мне нравился. В этом не затейливом молодом человеке было что-то необычное, привлекательное.

С последним тактом золотой огонь опал и растворился в воздухе.

Когда танец закончился, мы подошли к Лоригану. Верден пропал на несколько минут, а потом появился с небольшой коробочкой. В нем лежало фамильное кольцо Верденов. Это был фамильный артефакт. Небольшой перстень с изумрудом ограненном в виде сердца. Вокруг изумруда были черные бриллианты. Верден встал на одно колено и сказал:

— Леди Динеан, я прошу вас стать моей женой.

— Хорошо, лорд Верден. Я соглашусь выйти за вас замуж, тем более что это самое жгучее желание императора. И именно по этой причине вы делаете мне предложение. Но помните, милый лорд, если вы меня обманете, у меня будет право отомстить вам. И способ мести будет самым болезненным для вас.

Лорд надел мне на палец кольцо. Изумруд вспыхнул огнем. Пламя поднялось и перевило наши руки. Лориган удивленно посмотрел на нас.

— Кажется, кольцо только что лишило вас права на разрыв помолки. И если кто-то из вас решиться изменить, то его ждет проклятье.

* * *

Лорд Верден остался у меня гостить. Он активно помогал мне разобраться с делами имения. Обилие бумаг привело меня в ступор. Но потом я взяла себя в руки и стала разгребать завал. Через два дня у меня было другое дело. Ко дню поездки лорд Верден собрался куда-то уезжать из имения, но передумал. Надо было объехать все мои месторождения железа. Нам предстояло объехать три карьера. Дворфы поехали вместе с нами.

Первый карьер находился в трех часах езды от замка. Когда мы подъехали, я увидела большой карьер. Рядом лежал большой холм снятой земли. Недалеко от карьера был построен небольшой поселок, в котором жили люди. Я осмотрела представшую перед моими глазами картину. И она мне не понравилась. Поселок был построен из старого дерева. Покосившиеся дома, дырки в крыше, грязь на дорогах. Ко мне подбежал не большого роста человек с красным лицом и всклокоченной бородой и топором в руках.

— А ну поехали отседова. Чего уставились. Кому говорю вон отсюда.

— Я новая хозяйка месторождения. И мне хотелось бы увидеть управляющего.

Человек поперхнулся и побежал от нас со скоростью скаковой лошади.

— Не нравиться мне все это. Мастер Вандель, кажется, здесь придется заменять управляющего. У вас есть кто-нибудь с собой.

— Как же не быть.

— Вначале я назначу его здесь, а потом разберетесь с гномами, кто и где и чем будет управлять.

— Хорошо. Думаю, не поругаемся.

Пока мы говорили, к нам подошел высокий полный человек в красивой одежде и обилием перстней на руках. Он смотрел на нас с подозрением и презрением.

— С кем имею честь говорить?

— Я леди Динеан. И теперь это моя собственность. Мне хотелось бы осмотреть месторождение.

— Идемте в мой дом.

— Милейший, вы, кажется, меня не поняли. Я не ваш дом хочу осмотреть, а месторождение и поселок работников. Предупреждаю сразу, не понравиться мне ваша работа, пойдете работать на карьер вместе с остальными рудокопами.

Господин с подозрением посмотрел на меня. Мы спустились в карьер. В карьере работало несколько сотен человек. Они таскали руду наверх на горбу и выкапывали ее лопатами и кирками. Я посмотрела на работников. Изможденные, в рваной одежде и с усталостью в глазах. Я посмотрела на работников, а потом повернулась к управляющему.

— А что на лошадях руду возить не судьба?

— Еще я этому рванью лошадей буду давать. Пусть сами таскают.

— Скажите-ка вы мне любезный, сколько вам выделяет корона на каждого работника в год?

— Я не помню, — замялся управляющий.

Перейти на страницу:

Похожие книги