– Ты не чувствуешь ко мне любви? Это я знаю. Для меня это сейчас уже не важно. Я всё равно люблю и хочу тебя, – Патрисиа осыпала поцелуями руку Рикардо.

– Нет, Патрисиа, нет… – вырывая руку, проговорил Рикардо. – Я не могу поступить с тобой так хотя бы потому, что, не хотел бы видеть в подобной ситуации собственную дочь!

– Но я не твоя дочь, Рикардо! И я женщина! – твёрдо сказала Патрисиа.

– Я не подлец, Патрисиа! И ты не заставишь меня уступить тебе. Я не стану портить тебе жизнь. Не хочу, чтобы у тебя надолго появилось озлобление на всё и всех… – Рикардо решительно вышел из гостиной.

Роза

Ну, вот настал и её черёд. Долгие дни кропотливой подготовки закончились, и у Розы Марии началась светская жизнь. Сегодня она отправлялась в дом Вентурини, чтобы познакомиться с Изадорой и доном Лазаро.

Простой женщине играть в игры, конечно, не к лицу. Ей просто это не пристало. Но Роза оказалась замечательной ученицей Мими и сеньора Толедо. Она всё схватывала на лету. Она легко запомнила имена десятков знаменитых писателей и художников, скульпторов и артистов. Она легко могла рассказать о знаменитых курортах Европы и Америки, запросто перечисляла финансовые термины, разбиралась в изысканных блюдах и дорогих сортах вин. Теперь ей надо было только все эти свои знания употребить в деле.

Мими в Сан-Паулу не было. Последний инструктаж провёл с Розой Толедо. Жижи подарила ей шикарное платье, туфли и сумочку. Беренисе сделала изысканную причёску.

– Ну, всё, – сказал Толедо. – Вы готовы, мадам Роз Мари. Теперь только не теряйтесь. Будьте поувереннее, улыбайтесь, как вы это прекрасно умеете. И вы – выиграли!

– По-моему, у вас должно прекрасно получиться, – сказала Жижи. – В вас есть что-то породистое!

И мать с сыном отправились на виллу Вентурини.

Встретила их Виториа. Девушка была просто счастлива, увидеть мать Эдуардо. Ведь знакомство родных – ещё один шаг к долгожданной свадьбе.

– Мама скоро придёт, дона Роз Мари, надеюсь, вы сможете её подождать?

– Разумеется, дорогая, – ответила Роза с улыбкой. И сразу напряжение пропало, она почувствовала себя легко и свободно, словно всегда разговаривала с людьми из высшего общества.

– Присаживайтесь, пожалуйста.

– Благодарю. Боюсь разочаровать вашу маму, но я не слишком разговорчива, – сказала Роза.

– Нет-нет, не беспокойтесь, зато моя мама любит поговорить за двоих, – улыбнулась Виториа.

Стремительно вошла Изадора. Глаза её сразу же устремились на Розу. Они словно просвечивали гостью. При этом лицо приветливо улыбалось.

Дамы подали друг другу руки.

– Прошу извинить, – сказала Изадора, усаживаясь напротив Розы. – Меня только что известили о вашем приезде.

Это была ложь. Изадора ожидала появления гостьи у окна. Она просто прекрасно понимала, что выходить сразу – это дурной тон. Это принижает хозяев. Надо обязательно досчитать до двухсот.

– Приятно познакомиться с вами, дона Изадора, – сказала Роза, что, в общем-то, тоже было ложью.

– Не хотите ли чаю?

– Спасибо.

– Порфирио, будь любезен, подай нам чай.

Изадора устроилась поудобнее.

– Ваш сын сообщил мне, что вы любите путешествовать… Простите, – перебила Изадора самое себя, – но меня просто поражает…

– Что поражает, мама? – встревожилась Виториа.

– Нет-нет, ничего, – сказала Изадора, – извините. Так вы любите путешествовать?

– Да, но, к сожалению, так мало остаётся для этого времени.

– Я тоже очень занята, но всегда мечтаю отправиться вокруг света.

– А я люблю Антибы. Много повидала мест, но туда меня тянет больше всего, – сказала Роза.

– Интересно, а почему именно Антибы?

– Это связано с литературой, – скромно сказала Роза. – Ведь там живут знаменитые Мэрфи.

– Мэрфи?

– Хемингуэй, Фицджеральд, они были друзьями Мэрфи и любили проводить у них лето.

– Он ещё прекрасный художник, – сказала Изадора.

– Хемингуэй? – спросила Роза.

– Нет, – слегка удивилась Изадора. – Хемингуэй был писателем. Я говорю про Мэрфи…

– Хемингуэй тоже занимался живописью, – мягко поправила Изадору Роза. – Только для себя, как увлечение…

– Правда? А я и не знала! Как интересно.

Дока, который от напряжения весь сжался, свободно перевёл дух. Мама таки сумела выкрутиться. Правда, Дока вовсе не был уверен, что, скажем, Хемингуэй занимался живописью.

Изадора сама разлила чай.

– Роз Мари, а что на этот раз придумают наши экономисты, чтобы вывести страну из кризиса? – спросила она.

– Они никогда не придумают лучше того, что уже придумали до них – трудиться. Впрочем, для этого не надо быть экономистом, – сказала Роза и улыбнулась.

– Значит, ваше министерство изобретает велосипед? – сыронизировала Изадора.

– Нет, пока что только колесо, – ответила Роза.

– Это чудесная шутка! – рассмеялась Изадора. – Она будет иметь успех!

– Мама, я думаю, пора позвать дедушку, – сказала Виториа. – Ведь он тоже хотел познакомиться с мамой Эдуардо.

– Конечно, конечно, а разве его ещё не позвали?

– Я схожу сама, – предложила Виториа.

– Ну, зачем? Порфирио! – позвала Изадора.

– Слушаю, мадам, – появился слуга.

Перейти на страницу:

Все книги серии Зарубежный кинороман

Похожие книги