Как оказалось, примерно полчаса назад лакей доложил госпоже, что с визитом приехали два господина: лорд Дарлин и лорд Рид, и просят встречи. Лорда Стренджа дома не было, а значит мужчин должна принять сама Эвелина. Сначала Эва растерялась и хотела сразу отказать, пусть её поведение и сочли бы грубостью, потому что обида на жениха взыграла новыми красками, но потом девушку осенило…
Само провидение шло ей навстречу. Отец на несколько дней уехал по делам вместе с управляющим, жених ещё ни разу не виделся с невестой, — значит, можно воспользоваться ситуацией и с помощью милой Тинарии и преданных слуг немного развлечься, отомстив жениху за уязвлённое самолюбие.
— Ясно, — вздохнула Тина после рассказа Эвы. — Говоришь, стать тобой всего на несколько часов?
— Да. Встретишь моего героического женишка, поговоришь с ним, попьёшь с ним чаю, а я понаблюдаю за вами со стороны и проверю сплетни.
— Какие?
— А это уже тебя не касается. Только, если они подтвердятся, он у меня пожалеет, что родился на свет.
Горничные, в том числе и Лора, с нескрываемым любопытством следили за диалогом подруг. Когда Тина нехотя убрала от груди руки, позволяя девушкам себя одеть, последние с большим энтузиазмом принялись за дело, и через считанные минуты в апартаментах мисс Стрендж появилась ещё одна идеальная леди.
Тинария подошла к огромному зеркалу и стала рассматривать своё отражение.
— Неплохо. Но я всё равно лучше, — безапелляционно заявила Эва, которой горничные помогали переодеваться в платье Тины.
— Ты — само совершенство, — обернулась Тина к своей мисс. — Но и я в этом платье и с этой причёской — тоже ого-го!
Эва захихикала, горничные тоже не стали сдерживать радостные эмоции, а Тина закружилась по комнате, широко улыбаясь, в восхищении от того, как она выглядит.
— Мисс Эвелина Стрендж к вашим услугам, — Тинария остановилась, выпрямила спину и присела в изящном реверансе перед Эвой и подругами-горничными.
— Мисс Тинария Налт тоже к вашим услугам, — усмехнулась Эва, а Лора ловко закрепила последнюю скромную шпильку в тугом узле на затылке — такую причёску носили все горничные поместья.
Эвелина подошла к зеркалу и уставилась на своё отражение.
— Наконец-то мы встретимся, лорд Эдвард, — нехорошо усмехнулась девушка.
Однако всё пошло не так, как задумали девушки.
Когда Тина вошла в гостиную в сопровождении миссис Луисон, компаньонки Эвы, которую та уговорила подыграть им, и Эвы в платье горничной, то увидела двух молодых представительных джентльменов в дорогих костюмах, с шляпами в руках.
Один из джентльменов сидел на диване, бледный-пребледный, и казалось вот-вот испустит последний вздох, а второй стоял рядом, тоже бледный, но вполне здоровый, и что-то тихо и строго выговаривал первому, который чуть морщился. Одежда у обоих почему-то была слегка потрепанной и испачканной.
— Мисс Стрендж, спасибо, что приняли нас! — Мужчина, который стоял, резко обернулся и вежливо поклонился.
Тот же лорд, что сидел, даже не удосужился встать, просто кивнул. Причём Тине показалось, что сейчас мужчина упадёт в обморок или просто испустит последний вздох.
«И кто из них жених?» — девушка переводила растерянный взгляд с одной мужской фигуры на другую.
Оба гостя оказались брюнетами. В отличие от других девушек поместья и своей госпожи, Тина не вырезала фотографии лорда Эдварда Дарлина из газет, не клеила их на стены в своей комнатке, а вырезку Эвы, которую конечно же та ей показывала, видела полгода назад и давно забыла, как выглядел знаменитый герой. Помнила только, что тот брюнет, и то потому, что Эвелине нравились только брюнеты.
— Мисс Стрендж, имею честь представиться. Лорд Майкл Рид, — проговорил джентльмен, который стоял и выглядел бодрее. — Мой друг — лорд Эдвард Дарлин, — указал он кивком головы на другого лорда.
Тина изящно присела в книксене.
— Рада встрече, джентльмены. Моя компаньонка — миссис Луисон, — представила она миссис. Эву представлять не стала, поскольку горничных обычно не представляли.
Мужчины кивком головы выразили своё почтение миссис, которая также слегка присела в книксене. Потом лорд Рид бросил непонятный взгляд в сторону Эвы.
— Моя молочная сестра мисс… Тинария Налт, — всё же пробормотала Тина с запинкой.
— Мисс Стрендж, не поймите меня неправильно, но сразу прошу вас об услуге — не могли бы мы поговорить без свидетелей? Без вашей компаньонки и горничной?
Тина оглянулась на подругу. Настоящая мисс Стрендж выразительно сверкнула глазами, давая понять, что она думает о своём выпровождении. Лицо миссис Луисон тоже открыто выражало недовольство.
Тинария перевела взгляд на лорда, с нетерпением наблюдавшего за ней, и проговорила чуть дрогнувшим голосом.
— Я отдам соответсвующее распоряжение, и сюда больше никто не зайдёт. Но с нами останется моя компаньонка и моя молочная сестра, которым я доверяю как себе. Без них я не смогу остаться с вами в комнате, так как это станет нарушением всех правил приличий и нанесёт урон моей репутации.