— Если сделать дорожку отсюда к воде, то получится горка, как в аквапарке.
— Горка? — вспыхнул азартом рыжий.
— Аквапарк? — любопытно улыбнулся Лао.
Айка ничего не сказала, но выражение лица у неё стало жадным и хищным.
Я едва по лбу себе не хлопнула. Ну что стоило держать рот на замке!
— Поясни, Трикси-кан, — с деланным равнодушием попросил Итасэ Ран, тщательно пряча садистское удовольствие под слоем отстранённой доброжелательности. Шрах, он знал! Не представляю, откуда, но знал… или догадывался! — А ещё лучше покажи.
Я тяжело вздохнула — и воссоздала иллюзорный образ самой высокой горки из аквапарка в Эсме-Пейр. Разлила вокруг подкрашенную водичку, запустила купальщиков на резиновых кругах, визжащих детей с мизинец ростом — и только потом осознала, что легче было транслировать понятие напрямую, телепатией.
Интересно.
Как будто раньше по умолчанию стояло использование псионических способностей, но теперь меня "перепрошили" на магию. Эмпатия казалась сейчас слишком лёгким выходом, а значит… скучным и некрасивым?
— Игамина, — попросил тем временем Тейт с горящими глазами. — Сделай. Прямо отсюда. Сможешь?
Маронг сглотнул, дёрганным жестом откинул с лица длинную прядь — и, оглянувшись на мастера, ответил:
— Да. Как раз думал о чём-то масштабном. Шаа-кан, дозволено ли мне…
— Действуй, — усмехнулся Ригуми. Его это забавляло. — Ран-кан, проследи.
"Подстраховывай" — читалось в подтексте.
И понеслось.
Меньше чем через минуту Маронг соорудил чудовищное подобие водяной горки — без воды, но безумно скользкой — и растянул её до самого пляжа, километров на десять. Мне от одного вида стало дурно. Итасэ пофыркал, покривился и креативным методом тычков и пинков заставил гордого "строителя" внести несколько принципиальных изменений — добавить витки, чтобы снизить скорость, соорудить через каждые пятьсот метров "бассейны" для той же цели и нахлобучить сверху на прозрачный жёлоб такую же крышку, чтоб случайно не вылететь на повороте.
— Первый! — подскочил к аттракциону Тейт. И обернулся: — Трикси?
Я инстинктивно сделала шаг назад.
Жёлоб горки вился над склоном — над острыми скалами, над верхушками деревьев, над расщелинами… И так — долго-долго. У меня сердце успевало выпрыгнуть из груди и за трёхсотметровый спуск в аквапарке, а тут?..
— Круто! — оттеснила меня Айка, сияющая, как неоновая реклама. — Ширбанём?
Тейт ничего не ответил — он разбежался, сиганул в жёлоб и съехал, стремительно набирая скорость. Следом за ним прыгнула и Айка.
— Не проверил… — простонал Маронг, трогая скользкую стенку и опасливо заглядывая вниз. Девчонка визжала, и звук эхом отдавался в горах; рыжий фонил восторгом, но это слышала только я — и Лиора в лучшем случае. — Ну что стоило подождать, пока я…
И тут Итасэ Ран сделал то, что я от него не ожидала.
Он пинком спихнул Маронга в злополучный жёлоб.
— Йа-а-а-а… — донеслось жалобное и вскоре затихло: видимо, кое-кто героически стиснул зубы, чтобы не визжать на поворотах.
Лиора обернулась. Взгляд у неё был воистину испепеляющий, куда там моей кузине-тихоне.
— Переживаешь — догоняй, — с изысканной жестокостью посоветовал Итасэ. Глаза у него блестели, как от алкоголя.
Блондинка подтянула ремень, закрепляя сумку на талии, сняла и убрала шарф и, изящно присев на край горки, произнесла спокойно:
— Игамина забыл свои вещи. Возьмите кто-нибудь, — и, откинувшись, съехала по скользкому жёлобу.
Кагечи Ро прикрутил лишнюю сумку к боку своего ездового айра и шлепком отправил его вниз по склону, а затем сам съехал с горки, не дожидаясь мотивирующего тычка от Итасэ.
Так, осталось двое… Точнее, четверо, но мастер с подмастерьем не считаются.
В горле у меня пересохло, и коленки позорно ослабели.
— Не трусь, Трикси, — подмигнул мне Лао и рыбкой нырнул в жёлоб.
Я сглотнула и отступила за спину мастера Ригуми.
— Трикси-кан? — вкрадчиво позвал Итасэ. Серый полупрозрачный шарф, который прежде топорщился над ним, как змеиный капюшон, начал обвиваться тесными кольцами вокруг плеч. Логично — так меньше вероятность, что в процессе ткань за что-нибудь зацепится. — Твоя очередь.
— Спасибо, лучше тут постою, — вежливо ответила я, не торопясь выглядывать лишний раз из-за плеча мастера. — Э-э… не очень люблю аквапарки.
Несколько секунд Ригуми Шаа выдерживал театральную паузу, но затем смилостивился:
— Позаботься о том, чтобы все благополучно спустились, Ран-кан.
У меня отлегло от сердца.
Итасэ наградил меня странным сочувственным взглядом и забрался в жёлоб, прижимая к животу сумку. Он не сорвался вниз со свистом, как другие, а плавно тронулся, точно мультяшная ракета, постепенно ускоряясь. Длинные пряди вокруг лица у него красиво развевались, край шарфа трепетал, профиль был исполнен достоинства, а в голове звучало всё то же придушенное "Йа-а-а-а…" — и никаких связных мыслей.
Что ж, надеюсь, что за безопасностью горки он всё-таки проследит.