— Фермер — это великолепно, мистер Криви, мало кто из волшебников себя реализовывает на данном поприще, — сказал Слизнорт, он достал и продемонстрировал всем маленький флакончик с золотистой жидкостью. — Леди и джентльмены, как и сказал мистер Криви, это весьма любопытное зельице под названием «Феликс Фелицис». Насколько я понимаю, — с улыбкой пристально посмотрел он на меня, — вы знаете, как оно действует? Да, мистер Криви?

— Механизм действия не знаю, но в учебниках написано, что принявший данный состав становится невероятно удачливым. Можно выиграть в лотерею при минимальных шансах на победу или увернуться от смертельного заклинания, которое в другой момент с гарантией могло убить. Но варить его сложно, опасно и долго, а купить почти невозможно.

Все студенты подобрались, лишь Луна сидела с флегматичным выражением на лице, словно ей это совершенно не интересно.

— Совершенно верно, еще десять очков Пуффендую. Да, забавное это зелье, «Феликс Фелицис», — сказал Слизнорт. — Но при неумеренном употреблении оно вызывает головокружение, безрассудство и опасный избыток уверенности в себе, — пояснил Слизнорт. — Хорошенького понемножку, знаете ли… В больших дозах это зелье чрезвычайно токсично. Но изредка, по чуть-чуть… Я решил заинтересовать студентов, и в каждой группе лучшему студенту на первом занятии это зелье будет наградой.

Наступила такая тишина, что бульканье зелий в котлах как будто стало в десять раз громче. Ромильда Вейн, понимая свою ничтожность в зельеварении по сравнению со мной, одарила меня гневным взглядом — это сразу сказало о том, что мулатка изначально сдалась, но… От неё вполне можно ожидать подлянки в стиле «так не доставайся же ты никому».

— Один малюсенький флакончик «Феликс Фелицис». — Слизнорт продемонстрировал миниатюрную стеклянную бутылочку всему классу. — Доза рассчитана на двенадцать часов удачи. От рассвета до заката вам будет везти во всех ваших начинаниях. Но я должен вас предупредить, что «Феликс Фелицис» запрещен к использованию на любых официальных состязаниях, таких, как спортивные соревнования, экзамены и выборы. Поэтому наш победитель должен будет использовать его только в обыкновенный день… и пусть этот день станет для него необыкновенным! Начинайте варить Умиротворяющий состав, лучший ученик получит приз.

Ученики дружно загремели котлами, кто-то уже со звоном ставил гирьки на весы, но никто не произносил ни слова. Сосредоточенную целеустремленность, царившую в классе, можно было, кажется, пощупать рукой. Каждый варил отдельно, а не как раньше в парах. Я был максимально сосредоточен, но зелье с двумя волшебными компонентами после Елейного бальзама Григория показалось лёгким.

Поскольку я продолжал отслеживать действия Вейн, то в какой-то момент успел заметить, как она кинула в мой котёл кусочек лунного камня. Палочку выхватывать было некогда, я ринулся наперерез снаряду и сбил его рукой на пол.

— Мисс, — недовольно произнёс Слизнорт. — Я всё видел! Как вам не стыдно? Минус двадцать баллов с Райвенкло за попытку испортить зелье одногруппника. Как вас зовут?

— Ромильда Вейн, — пошла бледными пятнами тёмная кожа девочки.

— Мисс Вейн, я слышал, что школьному завхозу не хватает рабочих рук для уборки. Сегодня придёте к нему на отработку. Надеюсь, это научит вас не заниматься вредительством.

Слизнорт обошёл весь класс и навис над моим котлом.

— Великолепно! Безусловная победа! — воскликнул он на все подземелье. — Отлично, отлично, мистер Криви. Ну, вот вам приз — один флакончик «Феликс Фелицис», как обещано, и смотрите, используйте его с толком!

Я с благоговением принял крайне ценное зелье. Казалось, в ушах звучат фанфары. Не зря четыре года старательно изучал зельеварение.

— Спасибо, сэр!

— Вы это заслужили, мистер Криви, — сказал Слизнорт. — Что же, урок закончен, все свободны, — сказав это, он удалился в подсобку.

— Дура, ты опять? — послышался позади шипящий шёпот Софи Аддерли. — Ромильда, ты однажды доведёшь Колина, он тебе голову открутит и будет прав. Уже меня это бесит! Тебе не надоело?

— Отвали, предательница! — грубо ответила подруге Вейн, после чего пулей вылетела из класса.

— Софи, спасибо, я на тебя не в обиде, — повернулся я к ученице Райвенкло. — Но у твоей подруги явно что-то не в порядке с головой. С такой методичностью устраивать людям гадости… Задумайся пока не поздно, стоит ли дружить с таким человеком? Не придёт ли Ромильде в будущем в голову мысль, к примеру, увести мужа у лучшей подруги. Ведь гадить ближним — это так привычно.

— Колин, не говори глупости, — отмахнулась Софи. — Ромильда не такая.

— Правда? Мы уже пятый год учимся бок о бок, вроде бы у всех в нашем небольшом коллективе установились, если не дружеские, как минимум приятельские отношения, но Вейн ежегодно демонстрирует, что для неё не существует норм, друзей и приятелей. Гадости, оскорбления, подлянки — в этом вся она. Ты же не такая, я знаю, ты милая и…

Перейти на страницу:

Все книги серии Проект «Поттер-Фанфикшн»

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже