Они всё не могли наговориться. Джессика рассказывала про Дорку Балаш, когда поскользнувшись на влажных листьях, повалилась на бок.

— Осторожнее, ну что же вы так.

Фелпс отряхнул её пальто и крепко взял за руку.

— Теперь если и полетим, то только вместе.

Они изрядно проголодались и решили вернуться в город, чтобы поужинать в какой-нибудь закусочной.

— Кайл, ну так что? Рыбный ресторан или бургеры с дичью?

— Я бы предпочёл бургер. В прошлый раз съел чёрный с олениной. Изумительный вкус. Сегодня хочу попробовать красный с кабанятиной в вишнёвом соусе. Мясо вначале тушится в…

Закончить он не успел. Не обращая внимания на поток машин через дорогу к ним бежала незабвенная мисс Пибоди.

— Посмотрите-ка! Идут, за ручки держатся. Ну, что я говорила? Небось только из постели вылезли?

Фелпс, машинально сжав ладонь Джессики, закатил глаза.

— О нет.

Джессика рассмеялась и погладив Фелпса по пальцам, ответила:

— Не волнуйтесь. Будем во всём поддакивать — отстанет.

Запыхавшаяся мисс Пибоди положила руку на плечо Фелпса.

— Представляете какое дело. Вчера я проходила мимо магазинчика этого, как его там… с жёлтыми зубами.

— Мистера Толла?

— Его самого. Так вот этот чёртов Толл догадался закрыть стеклянную дверь, которая раньше была распахнута даже ночью. Я вообще не собиралась ничего покупать. Живот скрутило, вот и решила оставить этому ослу сувенир. Так торопилась, что дверь совсем не заметила. Ударилась со всей силы. Искры, наверное, из космоса было видно. Сижу на пороге, поправляю погнувшиеся очки. И что, вы думаете, этот идиот сделал? Вместо того, чтобы бежать и молить о пощаде — рассмеялся при посетителях. Эх и разозлилась же я, — мисс Пибоди заржала так, что проходившая мимо женщина, перешла на другую сторону.

Фелпс, осторожно сняв с плеча руку мисс Пибоди, спросил:

— Что же вы сделали с несчастным Толлом? Подожгли магазин?

Мисс Пибоди снова расхохоталась. Отдышавшись, продолжила:

— Если бы. Хотя, справедливости ради, эту конуру давно пора спалить. Нет, сынок. Я зашла внутрь и три раза хлопнула в ладоши. Когда люди обратили на меня внимание, стала орать во всё горло, что у мистера Толла самая маленькая пиписька в городе. Смеялись не только клиенты, продавцы тоже прыскали, прикрывая рты руками. Мистер Толл бегал вокруг меня, осыпая проклятиями. Потом звонил в полицию. Уж не знаю, что этот кретин им наговорил, только они не приехали. Я кричала так, что начали собираться случайные прохожие. Все хохотали и показывали на мистера Толла пальцами. Там был трёхлетний мальчуган. Потянув мать за руку, он спросил:

— Неужели у дяди Толла краник меньше чем у меня?

Толпа взорвалась таким раскатом, что было слышно на другом конце города.

Фелпс и Джессика хохотали и не могли остановиться.

— Бедный мистер Толл. Теперь к нему совсем никто не будет ходить.

— Ничего не бедный. Наоборот, я сделала его помойке такую рекламу, что в следующий месяц наведаюсь за процентами. Одно хорошо — от этих приключений срать совсем расхотелось. Ладно, заболтали вы меня. Проваливайте. На выходных жду в гости. Буду готовить седло ягнёнка.

***

Джессика вернулась поздно. Разделась, чтобы принять душ, но внезапно заверещал скайп. Линда! Только она умеет застать в самый пикантный момент. Но это была не Линда, а коллега по институту, доктор Новицкий с труднопроизносимым именем Станислав.

Он долго смотрел на Джессику, пока та не додумалась выключить видеокамеру. Накинув на себя халат, сконфуженно поприветствовала коллегу.

— Джессика! Моя девушка — крайне ревнивая фурия. Я сказал ей, что звонок по работе. Как она может мне доверять, если на видео — голая девица с сиськами третьего размера.

— Прекрати. Посмеялись и хватит, — она снова включила камеру.

— Вот. Уже лучше. Обычный пуританский халат. Слегка похож на униформу, которую носили во времена англо-бурской войны. Надеюсь, остался с тех ещё времён? Староват, но не переживай. На Рождество пришлю тебе…

— Стью. Сейчас половина двенадцатого. Я собиралась принять ванную и немного отдохнуть. У тебя что-то срочное?

— Очень. Очень срочное! Ты не поверишь. В последние дни на твоё имя в институт пришла масса материалов по CSI, по истории инквизиции, новые документы по Розалин Макбрайт. Такое ощущение, что генсек ООН поручил всем организациям в мире заниматься исключительно этой проблемой.

— Господи, Стью. Это отличные новости. Что же ты не позвонил?

Стью задорно потрепал себя по кучерявой шевелюре и хитро сказал:

— Ну, во-первых — я не могу дозвониться уже четвёртый день. Во-вторых — я переслал тебе на почту всё, что можно было отсканировать. В-третьих — большинство конвертов пришло на твоё имя, а у меня слишком правильное воспитание, чтобы вскрывать письма без твоего ведома. И в-четвёртых — барабанная дробь — завтра я еду в командировку в соседний округ. Могу на пару часиков заскочить в Спенсервиль. Там есть отличный русский ресторан, я никогда не упускаю возможность посетить его.

— Боже, Стью. Ты — ангел. Я — твой должник. Как я могу отблагодарить тебя?

Коварно усмехнувшись, Стью потёр руки и промолвил:

— Покажи мне ещё раз сись…

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги