Он выхватил изнутри шар для боулинга и принялся тщательно изучать его. На круглой его поверхности красовался цветной фотопортрет Элвиса Пресли тысяча девятьсот семидесятого года – периода его выступления в белом комбинезоне со стразами.
– Надеюсь, они не сделали тебе больно, малыш? – Крошка поцеловал шар и, крепко прижав его к груди, свирепо зыркнул на Блитцена. – Счастье твое, что ты не нанес вреда Элвису, маленький гном.
– Не собирался я наносить вреда Элвису, – ответил Блитцен и, изловчившись, вырвал сумку из Крошкиных рук. – Но вот Пустую кожу мне лучше пока придержать при себе как страховку. Обратно ее получишь, когда мы уйдем отсюда в целости и сохранности. А на случай, если ты против нас задумал что-то плохое, учти: сумка меняет размер только по определенной команде. И тебе, сколько ни думай, вряд ли удастся угадать нужное слово.
– Что-о? – взвизгнул Крошка. – Разве эта команда не Пресли?
– Нет.
– Может, Грейсленд?
– Тоже нет.
– Друзья! Друзья! – прервал их содержательный диалог Утгард-Локи. – Сегодня ведь день состязаний, – широко распростер он руки в стороны. – Не будем же ссориться. К нам пожаловали дорогие гости. Вот и давайте пировать и соревноваться. Музыку! Напитки для всех!
Колонки грянули песню «Маленький красный корвет». Толпившиеся возле нас великаны рассредоточились по помещению. Одни из них возвратились к бару, другие к игровым автоматам, третьи – к дорожкам для боулинга. Некоторые из йотунов кидали на нас кровожадные взгляды в явной готовности нас перебить, невзирая на все наши гостевые привилегии. Особенно много было таких в серых, как у Крошки, рубашках. Меня утешала мысль, что, если случится худшее, мы живо крикнем «Пароль!» – и все это здание уничтожит лавина отличной кожи с гномичьей вышивкой.
Утгард-Локи похлопал Крошку по спине.
– Все в порядке. Иди-ка выпей йотунского сока.
Крошка с прижатым к груди шаром Элвис направился к бару, кидая время от времени через плечо злобные взгляды в нашу сторону.
– Нам нужна информация, Утгард-Локи, – обратился я к королю.
– Не сейчас, идиот, – прошипел он сердито, хотя на лице его сохранялась по-прежнему радостная улыбка. – Прикинься веселым, как будто мы с тобой шутим.
– Что-о? – вытаращился я на него.
– Метко сказано! – с рокочущим хохотом воскликнул король-великан.
– Отличная шутка, – выдавила из себя сдавленный смех Сэм.
– Да! – вторил ей правильным утробно-гномичьим смехом Блитцен.
– Умора! – внесла свою лепту Алекс.
– Ха! Ха! – показал руками веселье Хэртстоун.
Утгард-Локи продолжал улыбаться мне, однако глаза его были остры, как кинжалы.
– Ни один из собравшихся здесь великанов, кроме меня, не поможет вам, – зашептал он. – Поэтому, если вы не сумеете должным образом проявить себя, вам отсюда живыми не выйти.
– Ничего себе, – возмутился Блитцен. – И это притом что вы нам предоставили гостевые права? Вы же король.
– Я и так употребил в помощь вам все свое влияние и доверие ко мне подданных, иначе бы вы не дожили и до нынешнего момента, – ответил ему Утгард-Локи.
– В помощь нам? – спросил я. – И козла нашего убили с этой же целью?
– И проникли в Вальгаллу тоже, чтобы помочь нам? – подхватила Сэм. – Не говоря уж о том, что вселились в ни в чем не повинного летчика-инструктора.
– Все исключительно с целью уберечь вас, простодушные смертные, от капкана, который расставил вам Локи, – ничуть не смутили наши слова короля великанов. – Но вы тем не менее умудрились попасть в него. – И, повысив голос, он прокричал исключительно для своих подданных: – Хвастаться ты умеешь отлично, маленький смертный, но не надейся, что победишь великанов! – Не все здесь считают, – снова понизил он голос почти до шепота, – что Локи необходимо остановить. Вы с моей помощью ему помешаете. Но, прежде чем я расскажу, каким образом, вам придется мне подыграть. Потому что, если вы не заслужите уважение моих подданных, меня свергнут и один из этих тупиц станет новым королем. Вот тогда-то нас с вами уж точно ждет верная смерть.
Алекс окинула пристальным взглядом толпу великанов, похоже, прикидывая, кого первым из них срезать своей гарротой.
– Ваше величество в перьях, – обратилась она к королю. – Почему же вы не прислали давно нам эту свою информацию эсэмэской, ну или бы позвонили кому-то из нас? К чему были все эти тайны, убийство козла и надувной Годзилла?
– У меня было много причин не звонить вам и не посылать эсэмэсок, – покачал головой король. – И главная из них та, что Локи всегда удается все выведать. Верно я говорю? – посмотрел он на Алекс.
Лицо ее пошло красными пятнами, и она молча кивнула.
– Ну, а теперь, – продолжил король, – пора вам присоединиться к нашему пиру. Пойдемте, я покажу вам ваш стол.
– Ну и как же нам надо будет доказывать, что мы достойны их уважения? – спросил я.
В глазах Утгарда-Локи вновь заблестели злобно-веселые искорки, что мне совсем не понравилось.
– Вы должны нас развлечь впечатляющими деяниями и обойти в состязаниях. Если вам не удастся, умрете.
Глава XL. Маленький Билли сам нарвался на это