– Итак, – продолжил Геллир. – Как уже было сказано, Скофнунг был создан королем по имени Хрольф. Двенадцать его берсерков пожертвовали своими жизнями, чтобы их души могли наполнить это оружие силой. – Мертвый принц датский кинул свирепый взгляд на расслабившихся телохранителей, двое из которых, облюбовав укромненький уголок, увлеченно резались в карты. – То были славные времена, когда принцы могли найти себе хороших телохранителей, – многозначительно произнес он. – Позже некто по имени Ид, украв меч из могилы Хрольфа, одолжил его моему отцу Торкилю, а он забыл его возвратить. Когда же отец мой погиб во время кораблекрушения, море выбросило Скофнунг у берегов Исландии, где нашел его я. Он послужил мне верой и правдой во множестве славных боев, когда же мне довелось погибнуть, его похоронили вместе со мной и двенадцатью моими берсерками. Для защиты.

Дагфинн, перевернув исписанную страницу в своем блокноте, повторил:

– Для защиты! А можно добавить, что мы надеялись попасть в Вальгаллу, но обречены оставаться здесь навечно, потому что меч был краденый? И еще, что мы ненавидим свою жизнь после смерти?

– Нет! – рявкнул Геллир. – И сколько мне еще раз извиняться за это?

Арвид поднял глаза от своих полусвязанных перчаток.

– Предлагаю, чтобы Геллир извинился еще один миллион раз. Кто за?

– Прекратите! – прикрикнул мертвый король. – У нас же гости! Не будем же перетряхивать в их присутствии наше грязное белье. Тем более что, как только мы их убьем, у всех нас достанет сил выбраться из этой могилы. Ах, как же не терпится мне прошвырнуться по Провинстауну!

Я живо вообразил себе этих тринадцать воинов-зомби, которые, промаршировав по Коммершл-стрит, врываются в кофейню «Уайэрт Паппи» и, обнажив мечи, требуют кофейный напиток на всех.

– Так что хватит о старых делах, – подытожил Геллир. – Полагаю, теперь мне дозволено, наконец, выдвинуть предложение об убийстве четверых смертных, которые прибыли к нам с визитом? Кто за?

– Поддерживаю, – поднял вверх шариковую ручку Дагфинн. – У меня все равно в ней стержень уже исписался.

– Нет! Нет! – спешно возразил Блитцен. – Вы ведь еще не назвали имен остального оружия! И как эти спицы зовут, мы не знаем. Требую подробной информации на эту тему.

– Твое выступление выходит за рамки регламента, – заявил Геллир.

– В таком случае требую, чтобы нам показали ближайший выход отсюда, – встрял я.

Геллир топнул ногой.

– Ты тоже выходишь за рамки регламента. Ставлю на голосование свой вопрос.

Дагфинн виновато на меня глянул.

– Это все Тингские дела. Тебе не понять.

Мне бы, наверное, следовало моментально атаковать их, пока они не насторожились, но мне показалось это недемократичным.

– Все за? – выкрикнул Геллир.

– Да, – подтвердили хором мертвые викинги.

Карты, вязальные спицы и шерсть были убраны. Те, кто сидел, поднялись на ноги. И все, кроме Геллира, обнажили мечи.

<p>Глава XVI. Хэртстоун освобождает в себе внутреннего быка</p>

Джек почему-то решил, что сейчас самое подходящее время меня потренировать. Он давно уже одержим навязчивой идеей, мол, хоть он и умеет биться самостоятельно, однако мне непременно следует научиться им управлять, полагаясь только на свои силы. Это, по его мнению, вопрос моей компетентности, достоинства и чего-то еще в том же духе. Может, в его утверждениях и есть зерно истины, однако я не слишком уж хорошо владею мечом, да и время для тренировки он выбрал определенно неподходящее.

– Как раз самое подходящее, – возразил он и повис у меня в руке мертвым грузом.

Мне тут же едва не снесли башку. Хорошо хоть я успел пригнуться, и клинок зомби просвистел в миллиметре от моей макушки.

– Ну же, дружище, давай! – попытался взбодрить я Джека. – А потренируемся после на каких-нибудь там манекенах.

Но он упорно продолжал свою педагогику.

– Уворачивайся слева, сеньор! Да нет, с совершенно другого лева! Сделай так, чтобы я мог гордиться. Скофнунг наблюдает за нами.

Меня обуял весьма сильный соблазн погибнуть, навсегда опозорив тем самым Джека перед горячей-штучкой-мечом. Может, я так бы и поступил, если бы дело происходило в Вальгалле. Но здесь-то я помер бы навсегда, а подобная перспектива мне абсолютно не улыбалась.

Зомби наступали толпой.

На руку нам играла лишь теснота помещения. Зомби были вооружены большими широкими мечами. Чтобы таким размахнуться, нужно не менее пяти футов свободного пространства. Двенадцать берсерков смогли окружить нашу тесно прижавшуюся друг к другу группку. Они бы, конечно, убили нас так же запросто, как проголосовали за наше убийство. Мешало им это сделать одно обстоятельство: попробуйте-ка нанести удар, если в замахе наверняка срубите половину своих товарищей.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Магнус Чейз и боги Асгарда

Похожие книги