И еще они, не в пример Хэрту, могли говорить, и это казалось мне попросту диким. Я ведь провел столько времени в красноречивой тишине с Хэртом, что само понятие «эльф» у меня прочно ассоциировалось с немотой и языком жестов.

Оба копа целиком сконцентрировались на моем друге, словно меня рядом вообще не существовало.

– Я, кажется, задал тебе вопрос, – сказал ему первый коп. – Помощь не требуется? Проблемы есть?

Хэрт покачал головой и принялся было пятиться, но я схватил его за руку, зная, что отступление в таких случаях только усугубляет остроту ситуации.

– Все нормально, офицеры. С нами полный порядок, – поторопился заверить я их.

Детективы уставились на меня, как на пришельца из другого мира, в чем, в общем-то, были правы.

На знаке у первого копа я прочел: «Веснушка». Солнечных пятнышек на его коже при этом, правда, не наблюдалось, но и мне самому как-то, знаете, не совсем удается соответствовать своей фамилии Чейз, что означает «погоня». Второму копу имя, обозначенное на жетоне, тоже не особенно соответствовало. Полевой Цветочек, согласитесь, смотрелся бы лучше в гавайской рубашке или в галстуке с маргаритками, а не в строгом костюме.

– Где ты учил эльфийский язык, пень? – сморщив переносицу, будто бы от меня воняло, как от могилы твари, осведомился Веснушка. – У тебя отвратный акцент.

– Пень? – переспросил я.

Копы обменялись самодовольными взглядами.

– Спорим, Веснушка, что наш язык для него неродной? – спросил у напарника Полевой Цветочек. – А родной ему, полагаю, какой-нибудь незаконный, хусваэттр?

Мне хотелось ему ответить, что я говорю по-английски, и это, собственно, первый и единственный язык, которым мне удалось овладеть. Видимо, он и эльфийский похожи, так же как и система жестов и здесь и в Америке принята одинаковая, – вот мы и понимаем друг друга. Но я сомневался, что они воспримут мои слова всерьез, а потому предпочел помалкивать. Тем более ведь и мне их речь казалась весьма странной. Эдакое старомодное аристократическое произношение. Так говорили актеры в американских фильмах 1930-х годов.

– Слушайте, мы тут просто гуляем, – принялся уверять их я.

– В хорошем районе, – с нажимом на слово «хорошем» проговорил Веснушка. – Где вы, как я догадываюсь, не проживаете. Мейкписы, чей дом ниже по улице, позвонили нам с жалобой. От них поступил по телефону сигнал, что какие-то посторонние нарушают пределы их территории и слоняются здесь. И мы очень серьезно к такому относимся, ясно?

Руководствуясь опытом жизни бездомного, я притушил в себе возмущение. Мне было не понаслышке известно, как легко стать мишенью для представителей правопорядка, и еще больше было это известно моим товарищам по уличному существованию с более темным, чем у меня, цветом кожи. Вот почему у меня давно выработалась своя манера общения с дружелюбными уличными полицейскими. И хотя мне совсем не нравилось, что меня называют пнем, я с ними заговорил на другую тему.

– Офицеры, – обратился я к ним. – Мы этот район просто прошли быстрым шагом не больше чем за пять минут. И не собираемся здесь ни слоняться, ни останавливаться, так как идем в направлении дома моего друга.

Хэртстоун послал мне жестом сигнал:

– Осторожно.

Веснушка нахмурился:

– Что это только что было? Бандитский условный знак? Требуем говорить исключительно на эльфийском.

– Он глухой, – вынужден был сообщить я им.

– Глу-ухой? – Лицо Полевого Цветочка сморщилось от отвращения. – И что же это за эльф?

– Погоди-ка, напарник, – судорожно сглотнул Веснушка, так рьяно оттягивая пальцем от шеи воротничок рубашки, будто его неожиданно перестал охлаждать встроенный мини-кондиционер. – Этот немой?.. Нет, он, должно быть… Ну, ты же знаешь… Сын мистера Олдермана.

Презрительная мина с лица Полевого Цветочка мгновенно стерлась, сменившись испуганной. Это меня слегка напрягло. Испуганный коп куда опаснее высокомерного.

– М-мистер Хэртстоун? – чуть заикаясь, осведомился Полевой Цветочек. – Это действительно вы?

Хэртстоун безмолвно кивнул.

– Хорошо. Тогда оба в машину, – отворил перед нами заднюю дверцу седана Веснушка.

– Зачем? – пытался сопротивляться я. – Если мы арестованы, предъявите сперва обвинение.

– И не думаем вас арестовывать, пень, – прорычал Веснушка. – Просто доставим вас повидаться с мистером Олдерманом.

– После чего, – подхватил Полевой Цветочек, – вы перестанете быть нашей проблемой.

И прозвучало это настолько убийственно угрожающе, словно мы после этого перестанем вообще быть чьей-то проблемой. Ну, знаете, как довезем, похороним, зароем поглубже. Какие ж еще проблемы, раз нас уже нет, а над нами разбита нарядная и ухоженная с эльфийской тщательностью цветочная клумба.

В общем, последнее, что мне тогда хотелось, – это сесть в их машину. Копы, однако, выразительно постучали пальцами по кобурам под мышками. Было ясно: они готовы в любой момент извлечь из них пистолеты.

Я вздохнул и полез на заднее сиденье.

<p>Глава XXII. Почти уверен: отец Локи – чужак, ворующий коров</p>
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Магнус Чейз и боги Асгарда

Похожие книги