— А, ну ладно, — торопливо откликнулся Сэм. Вот уж не знаю, что такое луска, но если Сэм и Джулия не хотят с ней иметь никаких дел, я тоже не хочу.

— На юге у нас без них только Бун, его команда, новички и несколько человек на базе. Деда и Доркас мы точно дёргать не будем. Две команды на северо-западе, Нью-Йорк и Балтимор. Обе в работе. Филлипс работает с обезьянами дьявола в Сент-Поле. Осталось пять команд, все на западе, и все посреди работы по другим целям.

— Нам позарез нужно ускорить подготовку личного состава, — отметил Майло.

— Да знаю я, знаю. Но мы не можем тренировать их на отвали только затем, чтобы люди гибли в первый же выход. Джулия, отправь сообщение. Краткую суть проблемы и чёткий приказ, что если мы их дёрнули, они всё бросают и несутся к нам так быстро, как вообще могут. Это важнее чего угодно.

— Потому что люди могут пострадать? — конечно же это спросил Трип. Наш постоянный заступник Маленького Человека, добрый самарянин[39] и просто идеалист.

— Нет, потому что за повелителя вампиров платят охерительную кучу бабла, — ответил Сэм.

— Про насколько охерительную кучу мы сейчас говорим? — поинтересовалась Холли. За нашу зарубу на борту «Антуана-Генри» нам уже светил чек слегка за двадцатку. Что тут скажешь, жду не дождусь годовой премии.

— Ну, типа, штат Айдахо станет нам по карману. Вот настолько охерительную.

— К делу. План такой. Разбиваемся на группы. Одна на базе, постоянно на связи, пасёт частоты, готовит снаряжение. Бун возьмёт людей для работы с информаторами.

— Прист тоже может взять людей на себя. Он знает всех, кого знаю я. Мы так быстрее справимся. Ко многим прийти можно только ногами, со всем уважением. Таких не вызвонишь.

— Хорошо. Последняя группа. Вертолёт. Мы пролетим над берегом в поисках той лодчонки. Питт с нами, попробует опознать местность на глаз и вспомнить ориентиры из своего видения.

— А что с транспортом? — спросил Мид.

— Купите у местных в городишке. Майло пусть работает. Он у нас лучше всех по части самобеглого хлама. У вас тут два чемодана налички останутся, так что если сможете, берите что-то приличное, — ну да, и я ещё голову ломал, чего это у налоговой к нам вопросы. А мы нал чемоданами возим, как сраный наркокартель.

— Да, и ради всего святого, купите уже Питту штаны!

Вертолёт приткнулся на растрескавшемся асфальтобетоне словно недовольный жизнью ящер. Я выпрыгнул из пикапа, и едва успел забрать своё барахло, как машина уже рванула прочь, обдав меня пылью и гравием. Майло вовсю развлекался с перекачанным 4х4, который раздобыл у местного жителя по кличке Пиздища. Это я не шучу сейчас. На машине даже были силуэты обнажённых женщин и мультяшный Кальвин демонстративно мочился на фордовский логотип на заднем стекле.

Мы с Харбингером отправились к вертолёту. Носили мы нормальную одежду, всё серьёзное оружие в сумках, при себе только пистолеты скрытого ношения. Мне достался ствол Робертса. Большой «Смит-Вессон 4506» из нержавейки. Не мой стиль, но ствол оказался под рукой, а его покойный владелец совершенно точно не имел ничего против. Всяко лучше, чем вовсе без оружия. Шмотки на мой размерчик Майло подбирал в местном ларьке, так что мне досталась вырвиглазная лимонно-зелёная футболка с невероятно глубокомысленным слоганом «Нахрен жирух».

Пилот нас уже ждал. Я наконец-то увидел его без шлема... в глухой балаклаве и зеркальных очках. Харбингер махнул рукой. Пилот махнул в ответ.

— А что у нас с пилотом?

— В смысле?

— На улице двадцать семь градусов жары, а он встречает нас в лыжной маске.

— Ну... он просто немного застенчивый.

Мы остановились у вертолёта. Я протянул руку и представился. Наш пилот только разглядывал её, склонив голову набок. Я опустил руку и убрал в карман. Неловко получилось.

— Он иностранец. Свои обычаи. По нашим стандартам немного асоциальный.

— Ага. Приятно с вами познакомиться, мистер?..

Пилот ответил чем-то неразборчивым. Для меня звучало как бессмысленный набор звуков. Я повернулся к боссу.

— По нашему будет «Сокрушающий черепа боевой десницей ярости», — Харбингер веселился. — Мы его просто Скиппи зовём. Так короче.

— Мне сказали, что его купили с вертолётом?

— Что-то вроде того. Долгая история. Дело было в Узбекистане. Всё его племя оттуда. Ну, теперь вроде как МХИ его племя. У него маленький домик рядом с базой. Но Скиппи отличный пилот и умеет содержать нашу птичку в идеальном порядке.

— У тебя отличный музыкальный вкус, Скиппи. Ты нам в полёте ставил «Машину». У меня там брат играет. Гитарист.

— Твой кровный родич — Мош Питт? — голос у пилота оказался удивительно сильный, хотя с непривычными словами ему приходилось чуть ли не сражаться.

— Да. Младший брат. Я наверное смогу контрамарку раздобыть, когда они проедут с концертом через наш город. Вроде бы у них Бирмингем в планах на сентябрь поставлен.

Он упал на колени. Я обалдело шагнул назад. Скиппи распростёрся навзничь и кланялся так глубоко, что его балаклава прикоснулась ко взлётке. Он что-то добавил на своём непонятном языке.

Перейти на страницу:

Все книги серии Монстер Хантер

Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже