Если пользоваться магловским языком, то - он законченный наркоман.
Минерва тихонько вскрикнула.
Я знала, что с ним, что-то не так. Он не понравился мне с первого взгляда. Как думаете, мадам Помфри есть еще настораживающие признаки?
Его приподняли, Мэрл боролся против привычной расслабляющей усталости, но ничего не мог поделать. Приходилось подчиниться.
Цепь, из неизвестного металла, я скопирую надпись на ней.
Никакого волшебства Поппи, воспользуйтесь пером. Вдруг он может обнаруживать магию.
Мэрл никак не мог вынырнуть из опийного тумана.
К Мендосу все! - Кружились мысли. – Надо завязывать с дурью!
Вроде больше я ничего не могу сказать, возьмем завтра, основные анализы и тогда все будет ясно. В крайнем случае, задействуем зеркало « истинного облика».
Они уложили мальчика обратно и растворились в наступившей темноте.
Мэрл был в бешенстве. С трудом, он все же поднялся и вытащил из под подушки свой набор, шатаясь, подошел к камину, бросил пузырьки и иглы в огонь.
Наутро его отвели в медицинский кабинет, на требование показать руки, представил местной врачихе, абсолютно чистые вены. Та внимательно изучила его кожу, даже ощупала, - никаких следов. Словно и не было того тайного ночного осмотра. Мальчик покорно разрешил взять его кровь, наблюдая как алая капелька с кончика пальца, сама перемещается в прозрачную пробирку. Лизнул предложенную волшебную бумажку. Вдруг сидящая на врачебном столе ворона заговорила голосом госпожи директрисы. Мерлина вызвали на первое испытание.
Он прошел в круглый зал, лекторской просторной аудитории. Где до потолка, высились полукруглые скамьи. Человек двадцать магов, одетых в черные мантии, внимательно принялись его рассматривать.
Мистер Мерлин, - раздался громкий голос директрисы,- вы притязаете на честь учиться в нашей школе. Хотя ваше имя не известно, и вы не являетесь членом нашего общества, все же имеете смелость заявить свои доводы в пользу обучения. Это похвально. Ваша тяга к знаниям заслуживает уважение, но можете ли вы соответствовать уровню этого заведения? Это нам предстоит узнать в ближайшие два дня. Сегодня вы покажете нам свою теоретическую подготовку, завтра продемонстрируете практические навыки, на третий день, если ваши способности будут оценены удовлетворительно, пройдете распределение и займете место на одном из факультетов.
Мерлин кивнул.
Я понял.
Отлично.
С вызовом произнесла Минерва и обратилась к первому магу, специалисту по истории магии.
Тот задал несколько простых вопросов, Мерлин отвечал четко, не задумываясь. Минерва подмигнула, учитель перешел на более сложные темы, здесь Мерлин был уже не так уверен.Он трижды поспорил с доктором наук, утверждая, что его сведения ошибочны. Маги только переглядывались, нахальства претенденту было не занимать. На разборе столкновения магических семей в борьбе белой и алой розы, Мерлин вдруг сбился и начал говорить на непонятном языке. Профессор наклонилась к сидящему внизу мистеру Спарку, специалисту по магическому общению, тот не сводил восхищенного взгляда с мальчика.
Похоже, вы его понимаете, - недовольно заключила она.
Спарк бросил на нее ошеломленный взгляд.
Он говорит на древне-британском диалекте, как раз распространённом в те годы. Раньше этот язык считался мертвым, я не думал что есть кто-то, кто может так свободно излагать на нем свои мысли! Дорогой профессор, даже за одно это, мальчика нельзя упускать!
Минерва упрямо поджала бледные губы.
Вы торопите события. Мистер Мерлин! - она громко оборвала отвечающего. - Мы бы вас попросили изъясняться более понятным языком. Будьте любезны, впредь не забываться.
Мерлин поклонился и продолжил уже на привычном для большинства магов языке. Экзамен затягивался, учитель истории все больше распалялся с высоты своего положения указывал пробелы в знаниях ученика. Мерлин отрицал его суждения, обосновывая свои сведения более древними источниками. В конце первого часа он неожиданно попросил перерыв, получив разрешение быстро скрылся из аудитории.
Маги молчали.
Мальчик имеет довольно обширные знания, - наконец высказался экзаменатор, - их масштаб вызывает удивление, но столь явное неприятие некоторых постулатов говорит о непроходимом упрямстве. Думаю его будет трудно обучать, хотя лично мне интересно вести с ним беседу. Я голосую за его поступление.
Внизу раздался скрежет, Мерлин втащил первый сундук. Раскрыв, начал доставать туго перетянутые веревочками пергаменты.
Что вы хотите нам предложить? – Видя, как лихорадочно он пытается всунуть, в руки учителя истории увесистую стопку листов, недоумевала Минерва.
Это мои домашние разработки, по вопросам, что прозвучали сегодня, а эти остались за нашей беседой.
Он вытащил еще более громоздкую пачку и с шумом опустил его на стол.
-Здесь, - пояснил он, - вы найдёте подтверждение моих теорий, со ссылками на известных вам авторов.