На небе уже проглядывали первые звезды, когда её кожи коснулось теплое дыхание. Лицо Мерлина было так близко, что казалось вот-вот он коснётся губами её щек.
Привет!
Улыбаясь, он прошептал нежно. Дэйтэре встрепенулась.
Я спала?
Да.
Прости.
Всё хорошо, я договорился. Нас поддержат не только хогмены, но и слей-бегги пойдут с нами. Фейри бендим и мамай обладатели всё слышащих ушей рассказали мне планы жителей замка. Завтрашнее утро мы встретим там Дэйтэре, и тогда Воган не будет больше сердиться на меня, а тебя признает достойной наследницей.
Оба заговорщика остались довольны собой. На радостях, они протянули руки, скрепив касанием пальцев свое желание идти до конца.
Ну и дура!
Подумал тогда Мерлин. Очаровательно улыбаясь, он прижал к себе фоморку, даря ей один из своих коронных поцелуев.
Несколько минут назад он покинул самый густонаселенный сид острова. Пораженные его упорством, подземные жители после нескольких часов проведенных мальчиком на снегу, разрешили войти упрямцу в свои земли. Хозяин хогменов настороженно принял его в низенькой, крытой сухим камышом круглой хижине, поднес молодого пива. Подняв кружки, они чинно выпили веселящий ячменный напиток.
Оба не торопились, начинать разговор.
Похожий на гнома, хогмен сверлил желтыми подозрительными глазками мальчика. Мэрл приветливо усмехался и крутил свои длинные пальцы, в черных кожаных перчатках. Ги Без, так звали старейшину жителей холмов, степенно разглаживал кудрявую бороду, закрывающую ему всю грудь , пытаясь понять кто перед ним. Несомненно, пришелец был не из простых волшебников, это чувствовалось даже на расстоянии вытянутой руки. Сильнейшие импульсы магической энергии, словно кокон охраняли гостя. Ги Без гадал о цели его прихода и одновременно боялся получить ответ.
Они ждали старшего фейри Пака.
Вскоре тот явился. Кое-как кивнув Ги Безу, бродячий английский фейри ринулся в ноги Мерлину, жарко целуя его ладони.
Милорд, я счастлив видеть вас.
Уже это приветствие, здорово обеспокоило хогмена. Он приподнялся на стуле, чтобы лучше рассмотреть, как всемогущий Пак вылизывает каждый палец гостя. Мерлин покровительственно ерошил густые волосы фейри, приподнимая их на висках. Ги Без с испугом разглядел, -вместо ушей у его господина Пака, торчат только прикрытые тонкой розовой кожей обрубки. Мерлин задумчиво почесал их.
Ты опять огорчаешь меня Пак.
Пощады милорд. Пощады!!
Столкнув с колен его голову, Мерлин оперся локтем о спинку стула.
Почему финодири в замке? Разве не я их хозяин?
Вы милорд! Вы!!
Разве не ты должен следить за их покорностью? Уши я тебе уже оборвал, чем позабавишь меня на этот раз?
Пак дрожал.
Позволь мне вернуть их!!
Не позволю, сам накажу непокорных. Собери всех остальных фейри острова. Я буду говорить с ними.
Спустя полчаса, маленький домик хогмена заполнили всевозможные магические существа острова. Слей бегги в зеленых курточках из кожи жаб, бендит и мамай отличающиеся широкими, синеватыми ушами, занимающими почти половину макушки. Почти прозрачные, духи умерших в бою воинов - дини-ши.
Мерлин пристально смотрел как всё новые и новые союзники появляются из прохода в сид. Их количество, уже перевалило за сто, когда он остановил суетящегося Пака.
Хватит. Иначе веселья не получится.
Милорд, - тот подобострастно подполз к нему, - как только вы войдете в замок, все прислуживающие брауни встанут на вашу сторону. Позвольте мне поговорить с финодири, они послушаются.
Ты не умеешь останавливаться. - Мерлин осуждающе вгляделся в Пака, - по твоему победа без единого противника принесет мне удовольствие? Я слишком долго засиделся в холодной пещере, мне нужна небольшая разминка.
Больше не желая тратить время, на придурковатого главаря, он встал и направился к разномастной вооруженной толпе. Фейри при его приближении затихли и низко поклонились.
Я хочу видеть ваших вождей.
К нему подошли трое, седой, но еще крепкий Ши. Согласно рыцарскому кодексу, одетый в туманные доспехи, бывшие на нём в момент смерти. Его усталые, голубые глаза смотрели на мальчика грустно и обреченно. Мэрл скривился от его рабской покорности и обратился ко второму. Слей бегги напротив был плотным, низкорослым мужичком. Хитро щурясь, он переминался с ноги на ногу, бросая быстрые взгляды по сторонам. Болотного цвета добротная курточка и щегольски завязанный вокруг шеи неизменно зелёный платок, говорили о его немалом достатке. На груди была приколота огромная брошь в виде четырехлистного клевера, из золота и мелких самоцветных камней.
Точно на бал собрался.
Подумал про себя Мерлин, вид слей бегги ему не понравился даже больше чем покорность ши. Он обернулся к Ги Без.
А ты почему стоишь в стороне. Я хочу вас всех посмотреть в деле.
Он указал хогмену, присоединится к вождям.
Затем положив себе палец в рот, слегка надкусил кожу так, что на кончике выступила красная капля. Фейри задрожали.
Пожалуйста милорд, мы и так ваши послушные подданные. Не надо!