Ударив каблуками в бока своего скакуна, Алесан помчался по дороге к загородке. Они перелетели барьер, и Алесан перевел Скинни на более подобающую дороге рысь. А по склону со стороны ручья в ответ на призывный свист поднимался табун. И там рядом со своими мамами на тонких ножках неловко прыгали маленькие жеребятки. А бок о бок с ними - брюхатые кобылы, которым еще только предстояло разродиться. От избытка чувств Алесан радостно завопил, и эхо засмеялось ему в ответ. Неужели Даг прихватил с собой всех беременных кобыл?! Алесан мечтать не смел о такой возможности! Он полагал, что все они погибли...

Из грубо сделанного домика у склона холма показалась маленькая фигурка. Одна! Одна маленькая темноволосая фигурка... Фергал!

- Вы не слишком-то торопились, лорд Алесан, - в голосе мальчика звучали бесконечная обида и возмущение.

- Даг? - голос Алесана задрожал. Он не смог бы пошевелиться, даже если бы от этого зависела его жизнь. До этого момента он даже и не подозревал, как дорог стал ему старый конюх. И это не говоря уже о том, что если Руат хотел восстановить свой престиж коноводческого холда, то без Дага Алесан просто не представлял себе, как это возможно.

В ответ на вопрос Фергал только пожал плечами.

- Я думал, что вы забыли о нас! Дед сломал ногу, - он махнул рукой в сторону домика, - и мне пришлось ухаживать за конями... и даже принимать роды!

- Алесан? - из домика послышался слабый голос Дага. - Алесан, мы сделали все, что могли...

- И тем самым спасли Руат!

- Извиняюсь за вторжение, - Капиам осторожно заглянул на Площадку Рождений, выискивая взглядом Морету.

- Входи, входи, - позвала его наездница.

Насторожено поглядывая на Орлих, мастер лекарь прошел внутрь.

- Она выглядит вполне спокойной... - заметил он.

- Так оно и есть.

- М'барак, который привез нас с Дездрой в Вейр, говорил, что, возможно, она даже позволит нам посмотреть на ее яйца...

- Дездра здесь? Я много слышала о ней от М'барака и К'лона.

- Она остановилась поболтать с Джаддорой, - Капиам откашлялся, проявляя несвойственную ему нерешительность.

Капиам сильно похудел после болезни, но его глаза все так же горели неуемной энергией, его рукопожатие было таким же крепким, как и раньше.

- И чему я обязана радости вашего визита? - спросила Морета.

- Новое неожиданное испытание... - Капиам усмехнулся, - как я объяснил это мастеру Тирону.

- Что еще за испытание? - насторожилась Морета.

- Сейчас расскажу - поспешил заверить ее лекарь. - Но сперва скажи мне, как по-твоему, можно иммунизировать коней сывороткой крови так же, как мы иммунизируем людей?

Морета удивленно воззрилась на лекаря: странно, когда два человека один за другим задают тебе один и тот же вопрос. Но что самое странное, так это то, что вопрос вообще возник. Ее беспокоило и сердило, что никто не подумал о безопасности коней - верных друзей и помощников людей. Она вполне допускала, что главной задачей лекарей было спасение человеческих жизней, но кто-то же все-таки должен думать и о несчастных животных! Ее очень тронула и порадовала предусмотрительность Алесана, а теперь и главный мастер лекарь пришел к ней по тому же самому поводу!

- Пpошлым вечером я ответила на этот же вопрос лорду Алесану.

- Вот как? - Капиам удивленно поднял брови. - И что же ты ему сказала?

- Я ответила утвердительно.

- Он связался с мастером Балфором?

- Было слишком поздно, чтобы посылать сообщение в Керун. А что, Балфор - наш новый главный мастер скотовод?

- Он исполняет обязанности. Должен же кто-то занять это место.

- Алесану следовало проинформировать тебя о своих намерениях, нахмурилась Морета. - А если сам он слишком занят, можно было поручить это Туэро.

- Еще утро, - пожал плечами Капиам. - Меня сейчас больше волнует другое... В теории, конская вакцина должна давать такой же иммунитет к болезни, как и человеческая. Но на практике... Я готов помочь Алесану всем, чем смогу.

- Чего это мастерская лекарей вдруг заинтересовалась вакцинацией животных? - с любопытством спросила наездница.

- Дело в том, - пустился в объяснения Капиам, - что у меня, к сожалению, есть весьма веские основания полагать, что эпидемия может распространяться с помощью животных и что она может начаться еще раз... возможны "рецидивы", как пишут об этом Древние.

- Ты хочешь сказать, нам снова грозит то, через что мы только-только прошли? - Морета даже содрогнулась, представив себе подобную картину, Капиам, мы не переживем второй эпидемии! Вейры и так еле-еле набирают необходимое число всадников на Падения. А если болезнь начнется поновой, мы не сможем поднять в воздух даже полного крыла! - Капиам молчал, и это заставило наездницу немного успокоиться. - Ты намекаешь, что если мы сумеем иммунизировать коней, то второй эпидемии не произойдет? Ты собираешься иммунизировать и людей, и коней сразу? И в этом твое испытание... - а наездники должны помачь развезти вакцину. Так?

Перейти на страницу:

Похожие книги