Сделав обманный выпад кинжалом, тут же заблокированном мечом противника, Грир ударил левой в лицо «Тьюра», но тот увернулся от удара и ответил ударом свободной руки слева. Грир среагировал, уйдя от удара, и он пришёлся ему в плечо. Давно недравшийся Грир понял, что ему с «Тьюром» так просто не удастся справиться. Он ждал от него ответной яростной атаки, какой славятся его северные сородичи, но тот стоял на месте недвижно и склабился.

Грир сделал ещё одну попытку с выпадом кинжала. Ему удалось дважды порезать «Тьюру» шнурованный жилет в области рёбер, но по тому, что тот только усмехался, было понятно, что удары тела не достигли. Тогда он бросился на «Тьюра» с колющим ударом в грудь, но тот отклонился, прижав Грира к себе. Грир ощутил на себе чудовищную мощь этого человека. Его рёбра затрещали, он почувствовал, что теряет сознание. Собрав силы, он обеими руками охватил рукоять кинжала и погрузил клинок в спину «Тьюра». Тот инстинктивно всхлипнул, разжал смертельные объятия и свалился на пол. Грир кинулся к выходу.

Но промедление стало роковым. По дорожке к дому бежали стражники.

Грир резко развернулся, перескочил через «Тьюра» и бросился к лестнице. Когда он взбежал наверх, в дом ворвалась стража.

Грир понимал, что времени у него нет. Не раздумывая, он без остановки пробежал сквозь кабинет с лежащим трупом Леланда, и с ходу прыгнул в окно, стараясь попасть в стёкла плечом. Изящные рамки витражей не выдержали, и Грир вылетел на улицу. В воздухе он попытался перевернуться, чтоб приземлиться на ноги, но упал на спину с глухим звуком и сотрясением внутренних органов, отозвавшимся болью, затмившей сознание. В себя его привели крики стражников в разбитое окно. Ещё в полузабытьи, Грир со стоном вскочил и, не разбирая дороги, ломанулся в сад за домом. Спрятавшись за деревьями, он дал себе насколько мгновений, чтобы отдышаться и осмотреться. Очевидно, что стража преследует его в том направлении, куда он побежал. Сделав по саду крюк, он вернулся к дому и вновь вбежал в холл.

Оставленный у двери стражник повернул головой в сторону Грира и поднял копьё. Но Грир был уже совсем рядом, он слышал тяжёлое дыхание стража. Грир поджался и совершил прыжок, не давая возможности противнику выставить копьё и вцепился в его шею. Стражник судорожно глотнул и взмахнул руками, стараясь оттеснить Грира древком копья. Не выпуская его горла, Грир ударил головой в область лица, незащищённую шлемом. Стражник обмяк, и Грир осторожно опустил его на пол. Несколько мгновений ушло на то, чтобы забрать шлем, плащ и копьё стража. Грир торопливо облачился в вещи стражника и отступил в тень.

— У тебя все в порядке, Кэйл? — окликнул его голос.

Он выглянул наружу. У ворот он увидел силуэт стража, который махал ему рукой. Грир в ответ поднял руку с копьём, отсалютовал ему и шагнул обратно в холл. Он перевёл дух. Из-за дома слышались голоса стражников, прочёсывающих сад: «Надо бежать, пока они не додумаются вернуться сюда», — подумал он и вышел на аллею.

Наклонив голову вперёд, не сводя с глаз со стражника у ворот, Грир положил копье на плечо и спокойно двинулся вперёд. Стражник был слишком заинтересован происходящим в саду и не оборачивался к дому лицом. Когда до ворот оставалось несколько шагов, стражник, наконец, обратил на него внимание.

— А, это ты, Кейл?

Грир очутился с ним лицом к лицу.

— Сейчас они его возьмут, — начал тот, глядя в сторону сада. — Ты…

Он не успел договорить, бросил взгляд на Грира и тут же всё понял. Он раскрыл рот, чтобы закричать, но молниеносный удар в челюсть древком копья заставил его замолчать и повалиться на землю.

Грир бросился бежать.

<p>ГОРОД ЗАСЫПАЕТ</p>

С Портовой улицы Грир свернул в проулок, ведущий на Вдовью улицу. На мгновение он остановился и осмотрелся. Убедившись в отсутствии погони, он шагом двинулся дальше. У него ушло порядочно времени, чтобы добраться до дома Мерит Гэйлорд.

Её квартира находилась на втором этаже. Он постучал в дверь и перегнулся через перила.

Мерит открыла дверь, и он развернулся к ней. Сперва они не узнали друг друга — он был всё ещё в одежде стражника, да и она совсем не походила на уличную девку, в образе которой представилась ему в первый раз.

— Привет тебе, — тихо сказал он. — Пустишь?

Она посторонилась.

— Проходи.

Он вошёл в комнату, где горела масляная лампа.

— Позови сюда Рори, — выдохнул он, снимая шлем и плащ. — Я попал в заваруху.

— Они могут следить за домом, — сказала она. — Большая беда?

Он усмехнулся.

— К тебе не ходят парни в гости? Нужно поговорить с Рори.

Она пристальным взглядом посмотрела на него и вышла, чтобы отправить посыльного. Вернувшись, она сказала:

— Он придёт.

Грир кивнул.

— Ночью убит Леланд. — Он ткнул себя большим пальцем в грудь. — Обвинят меня.

— Я налью тебе воды, — сказала она направилась к бочонку с водой в углу.

«Ни капли смущения, ни одного вопроса, только заботливость», — одобрительно отметил про себя Грир. Мерит поднималась всё выше в его глазах. Он опустился на лавку и закрыл лицо ладонями. Голова болела, всё тело ныло, ноги казались налитыми свинцом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги