— О, Джон, добрый день, — сказал доктор, когда Джон на двуколке подъехал к дому. — Как твоя голова?

— Прекрасно, спасибо, сэр. А как самочувствие лорда Шерлока?

— Удивительно, но вполне хорошее, — сказал доктор сухо. — Хотя мне не стоит жаловаться, бывали времена, когда именно он был тем моим пациентом, который приносил мне половину дохода. Ему следует остаться в постели сегодня, но я думаю, что с ним всё будет в порядке. Его легкие чистые, что является гораздо большей удачей, чем он заслуживает.

— Я рад это слышать, сэр, — с улыбкой ответил Джон.

Нэд возвратился из города, замерший, усталый, и привез телеграмму о том, что лорд Майкрофт прибудет поездом после обеда.

— Теперь твоя очередь ехать, Молодой Том, — сказал мистер Грегсон.

— Ну, это если поезд к нам сможет пробиться, — с надеждой ответил тот. — Вы только взгляните, что делается! Вот это снегопад! На санях нужно будет ехать.

Снег валил тяжелыми пушистыми хлопьями. Это было красиво, но не для грумов, коим приходилось в такую погоду прогуливать лошадей. К полудню снег полностью покрыл землю, и миссис Грегсон встревожено выглянула в окно.

— Надеюсь, с ними всё будет в порядке, — сказала она.

— Всё будет хорошо. Может, поезд просто задержится, — сказал мистер Грегсон.

К тому времени, когда со стола убирали после обеда, сани и седоки добрались до поместья, и Джон с Недом выскочили из дома, чтобы позаботиться о них, пока Молодой Том обогреется у огня.

— Это было ужасно, — сказал тот, весь дрожа и передавая парням уздечки. — Я ждал в той маленькой чайной, но та вскоре закрылась, да мне, в любом случае, надо было посмотреть, как там лошади, — сказал он. —Хотя лорд Майкрофт дал мне потом полкроны.

— Очень достойно с его стороны, — сказал Нэд. — Теперь ты можешь купить всем нам выпивку, когда мы, наконец, пойдем в паб.

— Быстрей иди к миссис Грегсон, там тепло, и переоденься в сухое, — сказал Джон. — Она говорит, что в ближайшие дни у огня обязательно кто-нибудь будет, так что там приготовлены одеяла, чтоб быстрее согреться.

— Одеяла. Как здорово, — промычал Молодой Том и поспешил в дом.

— Я останусь на конюшне, а потом пойду спать, — сказал Джон, когда они насухо вытерли лошадей и убедились, что тем было тепло. — Я вчера поздно лег, и не хочу возвращаться обратно по снегу.

— Никакого Айвенго сегодня?

— Обещаю, что завтра прочту две главы.

Джон всё еще чувствовал себя так, словно в венах его был рождественский пунш; в то же время, он замерз и очень устал, и ждал с нетерпением возможности выспаться. Он уснул, как только голова коснулась подушки, а потом, конечно, Шерлок его разбудил.

— Джо-он.

Джон моргнул и сел на постели. Комната была наполнена мерцающим светом, который он, уроженец севера, помнил прекрасно. Так случалось, когда всё вокруг покрывалось снегом.

Шерлок, в длинной белой рубашке, стоял на коленях возле кровати, и похож был на ангела. Несколько снежинок таяли в его волосах и на длинных ресницах.

— Доктор мне говорил, что ты должен оставаться в постели.

— Да, действительно. Но, когда я здесь, я всегда в постели, не так ли, — сказал Шерлок, поднявшись, чтобы снять свои ботинки и брюки. — Но сегодня у меня есть разрешение, в некотором роде, и, если ты подвинешься, я буду в постели.

— Разрешение, — сказал Джон в замешательстве, двигаясь в сторону, чтоб оставить место для Шерлока, который тесно прижался к нему и счастливо вздохнул.

— О, как здесь хорошо и тепло. Да. В конце моего долгого и весьма неприятного разговора с Майкрофтом этим вечером мне было сказано, что если я планирую, как он выразился, нанести визит сегодня ночью, то он предпочел бы, чтобы я использовал дверь, а не свой обычный способ, так как всё покрыто снегом и льдом, и мое путешествие может быть опасно.

— Майкрофт знает, что ты приходишь сюда?..

— Майкрофт знает всё.

Джон отстранено подумал, что это должно бы встревожить его сильнее, чем ощущалось, но он так хотел сейчас спать — и настолько был счастлив, — что ему совсем не хотелось об этом задумываться. Он позволил холодным пальцам Шерлока накрыть его собственные, и прижать его руку к груди. Вдохнул сладкий запах лаванды, идущий от волос его эльфа, и через секунду заснул.

— Снегопад прекратился.

Джон открыл глаза и увидел слабый свет занимающегося рассвета. Ночью Шерлок развернулся к нему, и сейчас они лежали, практически касаясь носами друг друга.

— Ты не спал всю ночь, ведь так?

— Да, — признался Шерлок. — Я мечтал об этом каждую ночь, в Итоне. Закрывал глаза и пытался представить, что я здесь, с тобой. Обещал себе, что, когда возвращусь, то не буду спать целую ночь, постаравшись запомнить всё.

— Что там произошло, Шерлок?

Юный лорд лишь медленно покачал головой, взгляд его серебристых глаз был прикован к Джону. Тот вытащил свою руку из-под одеяла и обнял Шерлока.

— Тебе придется вернуться обратно?

— Нет, — сказал мальчик тихо. — Я поеду в Лондон. Не знаю, что будет дальше. Майкрофт сказал, отец будет решать, когда приедем. Мне наймут гувернеров, я думаю. Я сделаю, что угодно, только бы не возвращаться в Итон.

— Ты едешь сегодня?

— Самым ранним поездом.

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги