Как и Анна, эта девочка верит, что заслуживает его. И она готова рискнуть жизнью и всем, что есть, ради принца. Но ею не движет месть.

Эта гостья хочет жить долго и счастливо.

И я не могу упрекнуть ее в этом. Даже после стольких лет я продолжаю хотеть того же для себя.

– Это очень глупый поступок, – говорю я наконец, – но ты должна сделать так, как считаешь нужным.

И с этим я произношу заклинание, которое звучало на устах моей умирающей матери. Его она использовала, чтобы спасти меня от самой себя.

– Gefa.

Глаза маленькой русалочки округляются. Она пытается вырваться, но мое щупальце крепко держит девушку, пока я впиваюсь бледными пальцами в ее глотку. Незримая тяжесть опускается в мои руки – прекрасный голос впечатывается в извилистые линии моих ладоней. Линия сердца, жизни, судьбы.

Я отпускаю ее и подхожу к своему котлу из магии и песка.

Внутрь я кидаю голос девушки – искрящийся сгусток света во тьме.

Котел начинает сиять. Из своей пещеры я достаю копье рыбы-меч и стерилизую его в потоке. Я живу одиноко, но люблю чистоту. Затем, наклоняясь на бурлящим котлом, я прокалываю кожу на груди – прямо над сердцем. Жизнь больше не требуется. Но чтобы темная магия сработала, все равно нужна жертва. Любой предмет, имеющий силу.

Темная, как полночь, кровь сочится в мутной воде. Тягучая, точно черная патока, она стекает в сосуд, проскальзывая сквозь былое сияние голоса. Они смешиваются и перемешиваются. Нагревают котел, раскаляя – пока он не начинает напоминать шаровую молнию. Как будто комета упала на дно бухты.

Над свечением вздымается пар. Он кружится, танцует и отбрасывает жуткие тени – как в самую страшную ночь. Лес полипов приобретает пугающие очертания, отступая от бушующей магии.

Я готовлюсь произнести слова. Анна использовала их, чтобы вернуть себе ноги и завершить возмездие. Они не работали на мне, потому что я стала существом странной природы, привязанным к этой бухте.

– Líf. Dau∂i. Minn líf. Minn bjo∂. Sei∂r. Sei∂r. Sei∂r.

Котел начинает дрожать. Его содержимое вращается по кругу все быстрее и быстрее под огромным давлением. Оно бурлит, подобно самой жизни.

Далее раздается взрыв гаснущей звезды. Волна жара проносится по бухте. Вода испаряется в виде клубов дыма и пара. Мое логово накрывает прослойка белой пены. Так сильно пахнет серой, что у меня начинает щипать в носу и першить в горле. Когда пена и свечение рассеиваются, я вижу: маленькая русалочка повернулась ко мне спиной и накрыла голову руками. Я понимаю ее.

Я окунаю маленькую бутылочку – еще один подарок тетушки Хансы – в чан. Зелье сияет как лунный и солнечный свет, запертые под стеклом.

– Это тебе, – говорю я, передавая бутылочку девушке. Она опускает руки и поворачивается. Она так испугана, что ничего не понимает – пока не слышит мой голос.

– Выпей это, и будут тебе ноги. На четыре дня. Если твоя любовь настоящая, если принц полюбит тебя всей душой, ты останешься человеком до конца своих дней. Но если ты не завоюешь его любви, ты превратишься в морскую пену.

Девушка открывает рот, чтобы ответить. Она начинает что-то говорить. Проходит несколько минут, прежде чем до русалочки доходит осознание: никто никогда больше не услышит звук ее голоса. Меня охватывает чувство сожаления о содеянном. Однако на глаза попадаются мои щупальца, и оно тут же отступает.

Ложь разрушила мою жизнь и жизнь Анны. Ника.

Дрожащими пальцами девушка берет бутылку. Ее снова одолевает страх. Но что сделано, то сделано. Теперь девушку спасут только решимость и любовь.

– Прими зелье в мелководье. Все будет напрасно, если ты утонешь до того, как доберешься до суши. – Девушка кивает. – Ступай. Навести свою семью в последний раз. Ты будешь жалеть, если не попрощаешься с ними.

Она снова кивает. Знаю, что гостья меня послушает. Потеря родных стала для нее большей неожиданностью, чем расставание с голосом. А может, и ее жизни.

Девушка разворачивается, чтобы уплыть, но я окликаю ее.

Никто не знает меня – это правда. Но я все еще та самая Эви. Невзирая на мою вселяющую ужас дурную славу и на все эти годы в одиночестве, я не стала бессердечной.

Из своей пещеры я достаю платье – много лет назад я нашла его в сундуке, спрятанном в бухте. Тогда холодный шлейф магии Аннамэтти все еще обвивал дерево и замки. Может быть, именно поэтому ткань сохранилась в идеальном состоянии. Я быстро проговариваю заклинание, которое позволит платью оставаться сухим, пока девушка не выйдет на поверхность.

– Возьми это с собой. Оно поможет тебе выглядеть соответствующе.

Это все, чем я могу ей помочь.

Надеюсь, магия будет благосклонна.

Я уже достаточно хорошо знаю магию, чтобы не ожидать счастливого конца. Сказки, которые мне рассказывали в детстве, это не закономерность, а исключение из правил. Странно, что в мире нет больше подобных мне существ.

Перейти на страницу:

Все книги серии Морская ведьма

Похожие книги