Морвейн не могла ответить сразу. Всё происходящее было слишком новым для неё. Она чувствовала, как её сердце сжимается, когда думала о том, что пришлось сделать её спутникам ради её жизни. В их жертвах была и любовь, и надежда, и страшная необходимость. Они все стали частью её силы, и теперь она была связана с ними навсегда.
— Ты не одна, Морвейн, — продолжала ведьма, — твоя жизнь будет другой. Твои силы будут расти, и с каждым днём ты будешь сильнее, но ты будешь помнить о них. И о том, что их сердца теперь связаны с твоим.
Морвейн задумалась, её пальцы слегка сжали ткань её платья. Она уже не могла представить себя без этих людей, без их жертв и любви. Всё изменилось, и она чувствовала, что её путь только начинается.
Морвейн встала с постели и, подойдя к ведьме, крепко взяла её за руку. Её глаза блескали благодарностью, но всё же в них был вопрос, который не мог исчезнуть.
— Я… я должна вам спасибо сказать. Вы спасли меня. Вернули мне жизнь. Я не знаю, как это возможно, но я вам безмерно благодарна.
Ведьма посмотрела на неё с лёгкой улыбкой, которая одновременно была и доброй, и загадочной.
— Ты не должна мне благодарности, Морвейн, — сказала она, её голос мягко звучал в комнате. — Твоя сила, твой путь… всё это было предначертано. Я всего лишь помогла тебе сделать следующий шаг. И теперь ты будешь сильной, потому что ты стала частью чего-то большего.
Морвейн кивнула, её глаза были полны волнения. Когда она собралась встать и уйти, память напомнила об их с ведьмой уговоре.
— Вы говорили, после того как я соберу все благословения, я должна оказать вам услугу, — она, повернувшись к ведьме, — я ведь задолжала вам. Я должна что-то сделать, чтобы вернуть долг.
Ведьма только улыбнулась, её взгляд был почти печальный, как у матери, отпускающей дитя в мир.
— Ты не обязана мне ничем, маленькая Морвейн, — сказала она, взгляд её был наполнен теплотой и мудростью. — Всё, что я хочу от тебя… это чтобы ты была счастлива. Живи своей жизнью, люби и будь любимой. Ты выбрала путь, который полон боли и испытаний, но в нём есть и свет. Помни об этом.
Морвейн замерла, глаза её наполнились слезами. Она почувствовала, как её сердце сжимается, когда услышала, как ведьма называет её.
— Маленькая Морвейн… — прошептала ведьма, и её голос стал мягким, словно старое воспоминание. — Ты не одна, и никогда не будешь одинокой. Иди туда, где твои мужья ждут. Иди туда, где твоя судьба.
Морвейн молча кивнула, стиснув кулаки. Она была готова встретиться с тем, что её ждало, и с теми, кого она любила.
Оглянувшись ещё раз на ведьму, она сделала шаг к двери.
Но, прежде чем она ушла, её сердце наполнилось тёплым ощущением. В какой-то момент ей стало ясно, что, несмотря на всё, она была готова. Потому что теперь она не была одна.
Морвейн вышла из комнаты ведьмы, и свежий воздух, который царил в доме, казался совсем другим, словно новая жизнь начинала прорастать внутри неё. Выйдя в коридор, она увидела своих спутников — её мужей, которые ожидали её с волнением и тихими взглядами.
Хранитель воды стоял ближе всех, его глаза были полны решимости и беспокойства. Он тихо подходил к ней, не решаясь сказать ни слова. Но Морвейн почувствовала его напряжение и мягко положила руку ему на плечо. Его лицо смягчилось, он посмотрел на неё с благодарностью, но в его взгляде читалась неизбежная тень тревоги.
— Я думал, что больше не увижу тебя, красавица, — сказал он тихо.
Морвейн посмотрела в его глаза, чувствуя, как сердце сжимается. Она почти забыла, как сильно она привязана к нему. Но теперь, с этим новым состоянием, она чувствовала его как часть себя.
— Ты не избавишься от меня так легко, — улыбнулась она, её голос был мягким, но уверенным.
Рядом стояли остальные мужчины — Сахир, Лиандер, Грэйв и Каэль. Все они были молчаливы, но в их глазах горела какая-то тёмная решимость, словно они ждали её решения. Она могла почувствовать это даже без слов. Это было больше, чем просто союз — это был обет, который они теперь несли вместе.
Сахир стоял немного в стороне, его взгляд был на мгновение потерянным, а затем он, как всегда, осторожно шагнул вперёд. Он дарил ей лёгкую улыбку, но в её глазах было что-то большее, чем просто простая привязанность.
— Ты вернулась, Морвейн, — сказал он с мягким восторгом в голосе. — Ты дала нам шанс.
Лиандер, стоящий рядом, тоже подошёл ближе. Его лицо было спокойным, но Морвейн заметила, как его пальцы слегка дрожат. Он молчал, просто наблюдая за ней с вниманием, которое было полным любви и безмолвной преданности.
Каэль молчал, но его сильные руки в этот момент сжались, и его глаза светились отчаянием. Он был готов быть рядом с ней, готов ради неё пойти на всё. Он ждал её, знал, что их путь теперь был связан навсегда.
— Ты вернулась, — произнёс он тихо, но с глубокой силой в голосе. — Мы будем защищать тебя, как ты защитила нас. Госпожа.