Я повернулась, намереваясь вернуться и присоединиться к Рику, но в этот момент движение между белыми простынями, висящими слева от меня, заставило меня отпрянуть в сторону.
Шон бросился ко мне, его рука схватила меня за запястье и дернула к себе, а свисающие простыни означали, что мы были почти невидимы для окружающих посетителей рынка, но я знала, что мне нужно только закричать, чтобы изменить это.
— Ищешь меня, сладенькая? — промурлыкал он, переведя взгляд поверх моего плеча и оглядываясь по сторонам в поисках признаков того, что мои парни идут мне на помощь. Но это была его ошибка, потому что я не была гребаной девицей в беде.
Свободной рукой я достала из кармана складной нож, даже не потрудившись ответить ему, и со свирепым рыком полоснула им по нему.
Шон громко выругался, когда мой клинок скользнул по его предплечью, заставляя его отпустить меня, а его кровь забрызгала белые простыни рядом с нами.
— Сука, — прорычал он.
— Лучше беги, Шон, — ответила я, угрожающе держа нож между нами, давая понять, что мне плевать, есть вокруг свидетели или нет. Он выглядел измотанным, глаза были немного запавшими, будто сон ускользал от него, а бинты, выглядывающие между расстегнутыми пуговицами воротника его рубашки, говорили о том, что он все еще восстанавливается после пули, которую всадил в него Трэвис. — Акулы вышли на охоту, и теперь в воде появилась кровь.
— У нас с тобой назначено свидание с Дьяволом, пудинг, — предупредил он меня, отступая на шаг и заставляя меня нахмуриться от такой внезапной капитуляции. — Он скоро за тобой придет. Мы с ним настроили кучу планов, а сегодня у меня было настоящее прозрение насчет того, что я буду делать с тобой, когда ты снова станешь моей. Это будет стоить ожидания, сладкая, обещаю тебе.
Он сорвал простыню со стойки рядом со мной, швырнул ее мне в лицо, повернулся и проскользнул между другими простынями, висевшими у него за спиной, убегая, в то время как я была вынуждена убрать свой окровавленный клинок, когда меня стало видно людям позади меня.
Я быстро набрала группу и помчалась за ним, теряясь в мире белого хлопка, прежде чем вырваться с другой стороны.
— Он здесь, — сказала я, когда звонок соединился, Фокс и Чейз были на линии, в то время как от остальных все еще не было ответа. — Направляется вверх по холму в сторону Баньян-Стрит.
— Он тебя видел? — Спросил Чейз, и рев его байка дал мне понять, что я разговариваю с ним через наушники в его шлеме.
— Да, — прорычала я, злясь на себя за то, что позволила этому случиться.
— Он прикоснулся к тебе? — Фокс рявкнул.
— Он схватил меня, но я ударила его, после чего он просто убежал, — сказала я, чертовски сбитая с толку этим. — Я преследую его, но не могу… Подожди, нет, я вижу его, он все еще направляется в сторону Баньян, и с ним теперь его мама.
— Не подходи, — прорычал Фокс. — Дальше дело за Чейзом, пусть думает, что оторвался от тебя.
— Мне нужно убедиться, что он все еще идет в ту сторону, — возразила я, проталкиваясь между толпой тел, борясь с желанием сорваться на бег.
Рик подключился к разговору прежде, чем кто-либо успел ответить, и его хрипловатый тембр зазвучал из динамика. — Черт, я ошибся, это был не он, я…
— Роуг нашла его, — перебил Фокс. — Она гонится за ним в сторону Баньян-Стрит, хотя я просил ее остановиться.
— Мы не можем просто позволить ему уйти, Фокс, — прорычала я, протискиваясь между парой туристов, которые сердито закричали на меня.
Я перестала пытаться быть незаметной и сорвалась с места, переходя на бег.
— Я уже иду туда. Я заберу ее, — сказал Рик так, будто я вообще не участвовала в разговоре, и повесил трубку, прежде чем я успела отчитать его за мачо-чушь.
— Я приближаюсь к Баньян, — сказал Чейз, перекрикивая звук двигателя своего мотоцикла. — Если он сядет в машину, я готов последовать за ним.
— Предоставь это ему, Роуг, — потребовал Фокс, и резкие вдохи, вырывающиеся из его легких, дали мне понять, что теперь он тоже бежит, скорее всего, преследуя меня.
— Я знаю план, — огрызнулась я, сжимая в кулаке юбку платья, которая путалась у меня под ногами. Я пыталась не потерять Шона из виду в густой толпе, но он скрылся за прилавком с кормами для животных, и я больше не смогла видеть ни его, ни его мать.
Проталкиваясь между людьми, я добралась до прилавка и закружилась на месте, но так и не смогла его заметить.
— Что происходит? — Голос Джей-Джея, наконец, присоединился к разговору, но я проигнорировала их болтавню, пока Чейз объяснял, что мог.
— Я не знаю, направляется ли он все еще по Баньян, — перебила я их. — Сейчас я его не вижу, так что, возможно, он направился в сторону Фенуэй.
— Моя машина припаркована на Фенуэй, я могу быть там через две минуты, — сказал Джей-Джей, имея в виду ничем не примечательный седан, в котором он приехал для этой цели.
— Может, мне тоже туда подъехать? — спросил Чейз, но я не знала, что ему ответить: моя голова моталась туда-сюда, пока я пыталась отыскать хоть какие-то признаки скользкого ублюдка.