– Есть еще кое-что, – продолжил он. – Вторая подруга полностью подтвердила слова первой, а также отметила, что интересы и хобби Венмеер менялись чуть ли не каждый год. В прошлом году это были щенки и котята, поэтому она заказала кучу книг подобной тематики. Ранее это были советы для поиска половинки, так как она только рассталась с парнем. Она дала мне имя этого парня. Он также есть в списке.

– Ты далеко продвинулся, – сказала Эйвери. – Уже подготовил список, которым я только собиралась заняться.

– Поедешь со мной? – спросил он. – Я знаю, что ты не валяешься в кровати без дела после получения записки от убийцы. Ты уже пришла к чему-нибудь?

«Нет, – подумала Эйвери. – Не пришла».

Лицо Говарда Рэндалла снова заняло все ее мысли: старое, морщинистое лицо с настолько толстыми очками, будто они сделаны из бутылок Колы, тонкие волосы и наблюдательный, властный взгляд.

– С письмом я ни на шаг не продвинулась, – сказала она. – Не уверена насчет дня, мне нужно встретиться с одним экспертом.

– С экспертом? Кто это?

– Ты вряд ли захочешь это услышать.

– Но я хочу. О ком речь?

– Говард Рэндалл, – произнесла Эйвери.

– Ты с ума сошла? Этот парень разрушил твою жизнь. Он просто подставил тебя! Я так и не понял, зачем ты обратилась к нему в случае с Пешем.

– Я не смогу объяснить тебе это, – сказала она.

– То есть в газетах правда? – спросил он. – Ты… ты все знала?

– Да нет же! – вскрикнула Эйвери. – Ничего подобного. Он что-то вроде… Это прозвучит глупо, так что не смейся.

– Я не буду.

– Он вроде как по-отечески направляет меня.

Произнеся это вслух, Эйвери ощутила волну облегчения.

– У меня никогда не было отца на самом деле, – продолжила она. – Понимаю, что это звучит как бред. Поверь мне, я осознаю это. Но часть его, как бы странно это ни было, заботится обо мне.

– Я не собираюсь врать и говорить, что понимаю.

– Я и не прошу тебя об этом.

– Кроме того, – продолжил Рамирес, – я доверяю тебе. Тебе и так досталось от этих отношений, так что не думаю, что ты полезла бы в огонь просто так. Ты правда считаешь, что он сможет помочь?

– Посмотрим, – ответила Эйвери, прикусив ноготь.

<p>ГЛАВА 15</p>

Говард Рэндалл явно постарел с тех пор, как Эйвери в последний раз видела его. Плечи опустились, а пятна и морщины на лице сделали его намного старее, чем пятьдесят с чем-то лет. Они сидели в безвкусно обставленном, сером конференц-зале уровня В, выделенном для наиболее опасных преступников, которых при визитах приковывали к столу. Он был одет в оранжевый комбинезон и пристегнут наручниками.

– Я знал, что ты вернешься, – прошептал он, опустив голову. – Я так рад видеть тебя, Эйвери. Что с лицом?

– Подралась с бандитами, – ответила она.

– С бандитами? – взволнованно спросил он. – С кем именно?

– С Хуаном Десото, наемным убийцей с собственной бандой.

– Это он тебя так? – спросил Говард.

– Ага.

– Да уж…

– Почему ты все еще в блоке В? – задала вопрос Эйвери.

У Говарда появился озорной блеск в глазах.

– Тюрьма – веселое место, – ответил он. – Просто очаровательное. За этими стенами, в мире, который я привык любить, я был настолько ограничен, настолько зациклен. Теперь я вижу это. Здесь же возможно все. Мы живем в одной большой чашке Петри, участвуем в одном эксперименте, только наши действия не вызывают никаких последствий. Ты можешь убить, заколоть, размозжить череп, и куда тебя отправят? Никуда. В блок В. Тюрьму. С той же едой, той же постелью. В реальном мире ты боялся бы, что тебя поймают, что узнают о содеянном. Тут и так все знают кто я есть.

– Ты не ответил на мой вопрос.

Он поднял голову и попытался мотнуть головой.

– Да ничего такого, – ответил он. – Я собственными руками проткнул глотку одному чересчур сквернословящему молодому человеку. Кожа, оказывается, такая жесткая. Ты знала об этом? Я просто вырвал ее и отдал одному из поклонников Санта Муэрте. Естественно, он был очень благодарен мне. Только охранники были перепуганы при виде лужи крови. Кажется, они побаиваются меня, – прошептал он. – Можешь представить себе это? Боятся старика.

– Ты больной, – тихо сказала она.

– Ты скучала по мне.

– Ни капли, – солгала она. – Я вернулась лишь потому, что мне потребовалась твоя помощь.

– Дело в гавани, – кивнул он. – Да, я знаю.

– Откуда?

– Тюрьма сильно похожа на рельный мир, Эйвери. Можно достать все, что хочешь, за определенную цену, – подчеркнул он, наблюдая за ее реакцией.

– Ладно, – ответила она. – Что думаешь об этом деле?

Рэндалл откинулся на спинку стула. Он искоса наблюдал за Эйвери, а потом небрежно оглядел комнату.

– Куда ты направилась после того, как твоя мать была убита, а отца отправили за решетку? – поинтересовался он. – Что ты делала? Эта часть твоей жизни не освещена в СМИ.

Разговор с Рэндаллом всегда держал Эйвери в напряжении. Часть ее понимала, что она не может доверять ему.

Перейти на страницу:

Все книги серии Загадки Эйвери Блэк

Похожие книги