Lichtgewinn, messbar, ausDistelähnlichem:einigesRot, im Gesprächmit einigem Gelb.Die Luftschleier vordeinem verzweifelten Aug.Das letzte 'reitende Sandkorn.(DieAugärten, damals, dasgelächelte Wortvom Marchfeld, vomSteppengras dort.Das tote Ringelspiel, kling.Wirdrehten uns weiter.)Der Sandkornritt, dasAuge, ihm zugewandt.Die Stundentür undihre Geräusche.<p><emphasis>ЗАЛІЗНИЧНІ ВІДКОСИ, УЗБІЧЧЯ, ПУСТКИ, ЖОРСТВА</emphasis></p>Осяг світла, на вимір, ізчогось будякоподібного:дрібкачервоного, у розмовіз дрібкою жовтого.Етерний серпанок передтвоїм розпачливим оком.Верхівцемостання піщинка.(Віденськіпарки, тоді, теусміхнене словоз Мархфельда[4], зітамтешньої степової трави.Та карусель, що завмерла, дінь-дінь.Мий далі кружляли.)Піщинка верхівцем, теоко, до неї обернене.Брама годин та їїневідступне скрипіння.<p><emphasis>ENGFÜHRUNG</emphasis></p><p><emphasis>СТРЕТТА</emphasis></p>*VERBRACHT insGeländemit der untrüglichen Spur:Gras, auseinandergeschrieben.Die Steine, weiß,mit den Schatten der Halme:Lies nicht mehr — schau!Schau nicht mehr — geh!Geh, deine Stundehat keine Schwestern, du bist —bist zuhause. Ein Rad, langsam,rollt aus sich selber, die Speichenklettern,klettern auf schwärzlichem Feld, die Nachtbraucht keine Sterne, nirgendsfragt es nach dir.*ДОПРАВЛЕНАв цю місцинуз невитравним слідом:Трава, розписана врозтіч.Каміння, біле,з тінями стебел.Досить читати — дивись!Досить дивитись — іди!Йди, година твояне має сестер, ти —ти дома. Колесо, неквапливо,викочується з себе самого, спицістрибаютьстрибають по чорному полю, нічне потребує зірок, нідене спитають про тебе.*                 Nirgends                          fragt es nach dir —Der Ort, wo sie lagen, er hateinen Namen — er hatkeinen. Sie lagen nicht dort. Etwaslag zwischen ihnen. Siesahn nicht hindurch.Sahn nicht, nein,redeten vonWorten. Keineserwachte, derSchlafkam über sie.*                 Ніде                          не спитають про тебе —Місцина, де лежали вони, вона маєназву — ні, вона не маєїї. Вони не лежали там. Щосьлежало між ними. Вонине бачили наскрізь.Не бачили, ні,говорилипро слова. Жодне з нихне прокинулось,сон здолав їх.*                 Kam, kam. Nirgends                          fragt es —Ich bins, ich,ich lag zwischen euch, ich waroffen, warhörbar, ich tickte euch zu, euer Atemgehorchte, ichbin es noch immer, ihrschlaft ja.*                 Здолав, здолав. Ніде                          не спитають —Це ж я, я,я лежав поміж вами, я буввідкритим, бувчутним, я цокав для вас, наслухавваш подих, ялишився таким же, а визаснули.*                 Bin es noch immer —Jahre.Jahre, Jahre, ein Fingertastet hinab und hinan, tastetumher:Nahtstellen, fühlbar, hierklafft es weit auseinander, hierwuchs es wieder zusammen — werdeckte es zu?*
Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Похожие книги