Три руки одновременно схватились за рукоятки. Их реакция была на удивление четкой и быстрой, но им помешали карты в руках, на долю секунды задержавшие движение. Я сделал два выстрела, оставив в живых человека с бородой. Он даже стрелять не стал, а, выронив револьвер, смотрел на своих приятелей с дырками в головах и делался белым, как парус собственной яхты.

– Когда чего-то боишься, Бойло, револьвер нельзя держать на предохранителе. Отойди от стола и сядь на диван.

Бойло попятился и, споткнувшись о журнальный столик, рухнул на пол.

У меня горели все внутренности и палец плясал на спусковом крючке. Огромных усилий мне стоило не размозжить ему череп. Я знал, что он мне еще нужен, и делал все, чтобы побороть в себе импульс мести. Физиономия Бойло подстегивала во мне желание покончить с ним немедля, но я лишь стиснул зубы и сдавил рукоятку «кольта».

Правая щека Бойло была исцарапана с такой силой, что казалось, бородач схватился с орангутангом, который сорвал ему волосяной покров со скуластой физиономии. Но я знал, что он боролся не с животным, а с человеком, и я знал имя этого человека. Мокасины на каблуках подтвердили мои выводы.

– Я предложил тебе сесть на диван, а не на пол. Бойло вскарабкался на кожаную кушетку и вытер рукавом взмокший лоб.

– Что тебе надо? – прохрипел он сдавленным голосом.

– А ты не понял? Я объявил вам войну!.

Я достал веревку с окровавленной петлей и накинул ему на шею.

– Нет! – взвизгнул он. – Не делай этого!

– Мы еще поговорим о твоей вонючей жизни, но если ты сумеешь продержаться.

Я перекинул свободный конец через балку на потолке и потянул на себя. Бойло, как дрессированный пес, тянулся за петлей, которая сдавила ему шею. Я поставил стул под балкой и велел ему взобраться на него. Он подчинился беспрекословно, надеясь на чудо, которое его спасет.

Я натянул шнур и привязал конец к навесному замку, на который был заперт люк, ведущий в трюм. Револьвер я сунул за пояс, здесь он мне больше не понадобится.

– Теперь, приятель, все зависит от твоей устойчивости. Твое счастье, что сегодня на море штиль.

Я связал ему руки за спиной. Его бешеный взгляд следил за каждым моим движением. В нем сосредоточилась ненависть, страх и собачья тоска. Красные прожилки в белках увлажнились, по круглым щекам поползли слезы.

Я вышел из каюты, сбросил трап на берег, поднял якорь и, поднявшись на мостик, завел двигатель.

Белокрылая «Джилда» заворчала и мягко тронулась с места. Я включил носовой прожектор и направил судно в открытое море.

Качка не казалась мне сильной, и я был уверен, что Бойло сможет устоять на стуле. Эта гнида, презрительно относившаяся к чужой жизни, страшно любила свою.

Когда узкая полоска освещенного огнями города померкла в ночи и, кроме лунной золотой дорожки, на черном поле океана ничего не проглядывалось, я застопорил двигатель и сбросил якорь.

Черные волны моря поглотили охранников вместе с их армейскими ботинками на рифленой подошве в елочку. Следом за борт полетели картежники. Я не стал привязывать им груз к ногам. Зубастая рыбешка обглодает их раньше, чем волны выбросят на берег вздутые трупы.

Закончив с уборкой, я вернулся в каюту и сел за стол. Напряжение Бойло достигло предела, и мне казалось, что долго он этого испытания не выдержит. Я отвязал веревку от люка и намотал себе на руку.

– Сейчас я буду задавать тебе вопросы. Если я получу на один из них неправильный ответ, то одна ножка у стула обломится. Следующая ложь сломает вторую ножку. Ты должен помнить, что у стула всего четыре опоры, а ты не циркач, чтобы удержаться на одной.

Я поднял с пола револьвер одного из игроков и осмотрел его. «Магнум» 45-го калибра. В барабане шесть патронов. Я демонстративно прокрутил барабан и положил оружие перед собой.

– Не волнуйся, Бойло, я не промахнусь. Ты мог убедиться, что мне приходилось держать в руках подобные игрушки. Как профессионал, ты должен трезво оценить обстановку и понять, что твоя партия проиграна, несмотря на то что в твоих картах лежит три короля.

– Я больше не выдержу, – выдавил Бойло. Губы его стали синими, а ноги так тряслись, что он мог бы сорваться и с обычного стула.

– Хорошо. Я дам тебе передышку. Но первая же ложь тебя вновь загонит на стул.

Я распустил веревку ровно настолько, чтобы он мог спрыгнуть и сесть на тот же стул.

– Дай мне глоток воды.

Изо рта раздавалось змеиное шипенье, и его трудно было понять. Я налил в стакан виски с водой и поднес к его пересохшему рту. Он осушил содержимое в два глотка. Мне уже надоело с ним возиться. Я отбросил стакан и сел на место.

– Кто дал распоряжение убить парня в отеле «Виктория» и приволочь туда труп Джека Арлина?

Бойло захлопал тяжелыми веками. Очевидно, он ожидал других вопросов.

– Коди-Тросточка.

– Кто он?

– Секретарь Юджина, его делопроизводитель.

– Какова цель?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже