— Восхитительно! — не выдержала и выпалила Син. Её глаза блестели, а улыбка не сходила с лица.
— Рад, что вам понравилось.
— Да, дракон замечательный, но нам всё еще нужно проверить и остальных, — констатировал Элай.
Проведя полную проверку и сделав все нужные заключения, парень и девушка вышли за ворота. Глаза Син всё еще горели восторгом.
— И каждое поручение такое? — воодушевленно спросила девушка.
— Нет, далеко не все. В основном мне дают самые простые, так как я еще очень молод.
— Это самые простые?! Тогда что же будет потом?
— Дела Высшего Эшелона по большей части связаны с тёмной магией, — парень молча посмотрел в небо, будто хотел сказать что-то еще, но не решился. — Пойдем, нам еще бумаги заполнять.
Двойняшки шли между узких извилистых улочек трущоб. Многие здания здесь были в полуразрушенном состоянии, обваливающимися стенами, выбитыми окнами и прогнившими крышами. Кажется, будто сама магия выцвела и потускнела здесь. Дома, словно грибы, выросли друг на друге. Фонари работали через раз, отбрасывая дрожащие тени прохожих. Тяжелый и удушливый воздух пропитался запахами гнили и плесени. Это место уже совсем не было похоже на магический квартал, пестрящий цветами. Из цветов тут остались грязные оттенки серого, коричневого и черного.
В самой глубине трущоб маячили макушки молодых магов, отвергнутых жизнью. Им не повезло, как остальным и они оказались здесь. Эдмунд презрительно смотрел на окружение, словно он не вырос здесь же, а Эйвери пугливо озиралась по сторонам, прячась за спиной брата. Дойдя до точки назначения оба посмотрели друг на друга, утвердительно кивая. Они вернулись туда, где выросли, дабы набрать еще людей.
— Эй, выходите, — крикнул парень. — У нас для вас есть новости.
Из полуразрушенного дома потянулись чумазые и одетые в рванье дети, и подростки, вопросительно глядящие на двойняшек.
— Слушайте все!
— Чего тебе, Эдмунд? — спросил рыжий мальчишка в порванной рубахе. — Чего разорался?
— Мы пришли сказать вам, что нашли выход из этого непроглядного ужаса бедности.
— Ты головой где-то ударился? — ехидно спросила девушка с толстыми косами.
— Пойдемте с нами! Корнелиус Дэвенпорт даст вам крышу над головой и всё, чего вы только захотите! — не унимался Эдмунд.
— Корнелиус Дэвенпорт? Хах, а он и правда с головой не дружит.
Вокруг пробежался шёпот.
— Вам больше не придется воровать и думать, как дожить до следующего дня. Вы же ничего не теряете!
— Послушайте, — тихим голосом из-за спины брата отозвалась Эйвери. — Эдмунд не врет. Мы видели Корнелиуса. Видите, мы больше не ходим в обносках, мы чистые и сытые. Пойдемте с нами.
Шёпот в толпе возрастал. Один из юношей вышел вперед, давая понять, что он пойдет с ними, за ним потянулись и остальные. Эдмунд усмехнулся, пока никто не видел его кривой улыбки. Эйвери стало не по себе, она не узнавала брата. С тех пор, как они примкнули к Корнелиусу он изменился, но как именно, она не могла понять, поэтому продолжала слепо следовать за братом, ведь она поклялась оставаться на его стороне несмотря ни на что.
В кабинете чиновника Граурса было как всегда тихо, а тишину нарушали лишь надоедливо тикающие часы. Тусклый свет лампы освещал стол, за которым сидел мужчина в возрасте, разбирающий бумаги. В дверь постучали.
— Входите, — всё тем же скрипучим голосом сказал мужчина.
На пороге появился Корнелиус, одетый в чёрный плащ и Вера, вьющаяся рядом с Корнелиусом, словно ручная собачка.
— А, это вы, мой друг, чего же вам понадобилось в такой час? Я думал мы всё обсудили, — не вставая говорил мужчина.
— Конечно, мистер Граурс, мы всё обсудили.
Мужчина открыл рот, но не успел сказать и слова, как всё вокруг озарило яркой красной вспышкой, и тело мужчины упало навзничь на стол. Он был мертв. Лицо Корнелиуса осталось таким же холодным, как и прежде, лишь Вера прыгала вокруг стола, как умалишенная.
— Теперь дело за тобой, — безразлично бросил Корнелиус.
Вера тут же поменяла свой облик, теперь рядом со столом стоял мистер Граурс, только вот настоящий всё так же лежал за столом. Обратившись в мужчину, Вера хищно оскалилась.
— Я обещаю, что посею панику, какой среди людей еще не было. Ой, — прокашлялась женщина, — Так-то лучше, — сменив голос на мужской, она размяла шею, осмотревшись по сторонам.
— Тогда приступай.
— Сначала я приглашу наших старых друзей.
— Вампусов?
— Ха-ха-ха. Да.