− Как бы мне хотелось, чтобы она была лишь вымыслом, но Акокантера реальность. Она — воплощение дьявольской силы, грехопадения и всего самого бесчеловечного. Отравляя жизнь простым, добрым людям, она опустилась так низко, что применяет не только магию, но и занимается человекоедством, − в голосе его сквозила печаль, а глаза наполнились слезами. Скорее всего по тем, кого уже уничтожила Акокантера. Ара судорожно выдохнул и поджал губы, потому что слова Папы его напрягли. — Ее никто не мог победить долгое время. Рыцари возвращались, рассказывали о ее преступлениях, о том, с каким яростным и неукротимым монстром мы имеем дело. И вот, когда надежда пропала, мне приснился Иисус, который указал на героя. На тебя, его дитя.
Его горячая рука легла на плечо Ары, несильно сжимая. От такого простого действия он невольно вздрогнул, посмотрел на Папу, который уверенно улыбался. Аре бы его уверенность. Слухи про этого монстра были не так кровавы, как те, что рассказали ему сейчас. Быть героем пророчества ему расхотелось. Ара ценил свою жизнь и тело, над которым могли надругаться. Если верить слухам, то Акокантера красивая женщина, экзотичная и он бы с ней провел несколько ночей. Однако хотелось бы выжить после, а не превратиться в чужой ужин.
Словно видя его сомнения и страхи, Папа ободряюще похлопал по плечу.
− Мы верим в тебя, ведь ты избран Богом. С его помощью и поддержкой ты одолеешь монстра, вернешь в мир спокойствие. О тебе будут слагать легенды, напишут баллады.
Чем больше говорил Папа, тем радостнее становился Ара. Конечно, он все сделает, потому что достоин славы, легенд, баллад и внимания. Отец всегда говорил, что известными станут старшие братья и просчитался. Ара принесет славу семье, его имя будут знать все. Его всегда недооценивали и поступали неправильно. Глупцы. Ара всегда был выше их всех.
− Я готов к испытаниям, которые приготовил для меня Бог. Обещаю, я одержу победу над монстром, принесу ее голову к дверям церкви, во славу вашу и нашего общего отца.
− Я верю тебе, Ара Маккей, − довольно отозвался Папа и медленно встал. Даже так он оказался ниже Ары, что немного забавляло. — Мы обучим тебя всему, что должен знать герой. С нашей поддержкой и благословением Господа ты станешь великим.
33
Яма представлялась ему по-другому. Не такой удручающей, ветхой и пустынной, словно неживой. Вымершей. То ли потому, что неподалеку жил монстр, то ли так было всегда. Если второе, то Илзе жалел всех этих людей, которые жили от рассвета до заката, работали, зная друг друга в лицо. Он бы не удивился кровосмешению в деревне, лишь бы уроды не рождались.
Сбитые небольшие домики, ходящие неподалеку коровы с массивными колокольчиками на шеях. Однако ему нравилась природа и виды, потому что густой лес сейчас золотисто алый, плавно переходил в высокие, неровные горы. Высокие настолько, что дух захватывало, с тонкой щелью, ведущей в королевство фей. Едва заметное движение привлекло его внимание. Илзе сощурился, смотря на острые пики и невольно отпрянул, заметив дракона.
Легенды не врали. Драконы жили, существовали так близко, что он отсюда слышал его дыхание, недовольный рык. По спине заструился холодный пот.
Как в таком опасном месте жили люди? Он бы давно поседел и сбежал, еще несколько лет просыпаясь от кошмаров.
Илзе осмотрелся, поправил плотный плащ, ощущая дрожь в теле от холодного ветра. Как здесь не вымерли люди не только от страха, но и от холода? Он не понимал людей, которые сейчас смотрели на него с интересом, но проходили мимо, проживая собственную жизнь. Илзе стал небольшой деталькой в этом механизме, которая не дополняла, но и не препятствовала работе.
Мимо него прошли два торговца с большими мешками наперевес. Илзе смотрел на их уверенные движения, на людей, которые не останавливались, словно его не существовало, и поспешил за ними. Если они знали, куда шли, то ему следовало их придерживаться. Про Яму он никогда раньше не слышал, а если и слышал, то забыл, как забывал всю ненужную информацию. С появлением Акокантеры про эту деревушку узнали все, про людей, приютивших ее знали немногие. Илзе про них не знал, но был интерес, поэтому рассматривал прохожих с интересом.
Подошли они к новому дому в два этажа быстро. Илзе осмотрелся, невольно подумав, что деревню он обойдет не больше чем за час или два. На первом этаже, на кухне сидел долговязый, седовласый мужчина, которого торговцы назвали старостой и похлопали по плечу. Тот им натянуто улыбнулся, посмотрел на Илзе.
− Вы раньше здесь не бывали. С какой целью вы приехали? — поинтересовался он, смотря цепко. Под его взглядом Илзе повел плечом, перевесил сумку на другое плечо, осматривая дом. Хороший, добротный с деревянной мебелью, коврами и приятным запахом. Тепло.