Когда с распиловкой и упаковкой было покончено, Генри вернулся, и все стали методично наводить порядок в мясном отделе "Пантри Прайд". Они подмели и вымыли пол, вычистили раковины и ножи, вытерли прессованное мозговое вещество с картонного пресса. Затем они забрали части тела, одежду Андрея и пустую бутылку из-под виски и закопали их под гнилыми овощами в мусорном баке за магазином.
Ночь ножей стала настоящим началом команды ДеМео, союза пяти духов-убийц, переступивших порог зла. Рой показывал и будет показывать дорогу, за ним следовали преданный Крис и его верные братья, Джоуи и Энтони. Болезненность Генри не освободила его от обязанности стать полноправным партнером, и, как он показал, его ничуть не смущало оружие.
Это было объединение банды, которого должны были бояться другие банды, и оно могло бы пройти официально незамеченным, если бы убийцы не упустили одну деталь: мусор в супермаркете не вывозили по выходным.
В воскресенье, два дня спустя, бомж, рывшийся в мусорном баке в поисках еды, забрал один из пакетов, полагая, что это выброшенный говяжий фарш. Неподалеку, разворачивая упаковку, он понял свою ошибку, бросил ее и убежал; через несколько мгновений, когда его собака начала дико лаять, прохожий нашел ее и позвонил в полицию.
Сальваторе Наполитано, первый прибывший офицер, подошел к мусорному баку, развернул еще один пакет, затем быстро вызвал судмедэксперта, который развернул еще восемь. На месте происшествия она разложила части тела на брезенте и собрала их воедино, как пазл. Гениталии трупа отсутствовали, и их так и не нашли.
"Это сделал мясник или кто-то, знающий анатомию человека", - сказал детектив Майкл Уолш, посоветовавшись с судмедэкспертом. Высокопоставленный представитель полиции Джеральд Керинс заявил журналистам, что нападение было "неистовым, диким, злобным".
В городском морге главный судмедэксперт доктор Доминик ДиМайо говорил в микрофон, приступая к вскрытию: "Голова обезглавлена и расплющена в блин. . . ." Много лет назад одна из ветвей семьи ДиМайо стала писать фамилию по-другому. Доктор ДиМайо не мог знать, что это ужасное шоу, которое он обязан был посмотреть, было срежиссировано сыном его кузена Энтони, Роем ДеМео.
ГЛАВА 6.
Карта убийств
Подстрекаемая Генри, Джуди Квестал забрела на территорию, о которой ничего не знала, на территорию, которая должна была стать гораздо более жестокой. Если бы она знала, как погиб Андрей Кац, она бы никогда не набрала номер автосервиса Veribest за день до обнаружения его останков и, как можно более невинно, не спросила у ответившей женщины, был ли там Андрей.
"А разве он не с вами?" - ответила услужливая и теперь раздраженная невеста Андрея, полагая, что разговаривает с той самой яркой "Варварой" двухдневной давности.
"Он так и не пришел на наше свидание, я его не видела".
"Это странно".
Джуди не знала, что еще сказать, и повесила трубку. В понедельник она позвонила снова; трубку взял мужчина, назвавшийся Джорджем, и резко сказал. "Вам лучше рассказать все, что вы знаете, потому что полиция вам очень сильно помешает".
Джордж спросил ее фамилию и настоящий номер телефона. Джуди соврала, что договорилась встретиться с Андреем только на Тридцать седьмой улице, а на самом деле живет дальше в центре города, на Пятьдесят восьмой улице. Затем она повесила трубку.
Во вторник ей позвонил мужчина, который всегда начинал телефонные разговоры одинаково - со своего имени: "Генри". Он извинился за то, что не позвонил раньше. "Я знаю, вы, наверное, нервничали".
Джуди отстранилась от него и теперь опасалась показаться сердитой - возможно, ей угрожала опасность. "Что случилось? Его машина стояла там до следующего дня. Что вы с ним сделали?"
"Его только что избили, и он находится в больнице".
"Надеюсь, он не умер, потому что я не смогу с этим справиться".
"Не волнуйтесь, он не такой".
В среду, сидя за своим столом в Болгарском туристическом офисе, Джуди снова позвонила в Veribest, но ответа не получила. Тогда она позвонила в фирму, расположенную рядом с магазином. "У них там в семье произошла смерть", - сказал мужчина. "Андрей умер. Он попал в аварию".
От этих слов у Джуди перехватило дыхание. Если бы сразу не зазвонил телефон, она могла бы упасть в обморок.
"Генри".
Джуди вздрогнула и попыталась вернуть себе самообладание. Она вспомнила, что кто-то в ее офисе говорил, что ФБР прослушивает все телефоны иностранных компаний, особенно туристических. Взяв номер Генри, она поспешила на Восточную Сорок вторую улицу к телефону-автомату. "Он мертв, - начала она, - не так ли?"
"Да".
Бурная Сорок вторая улица, одна из самых оживленных в мире, заставляет людей обращать внимание на то, что происходит вокруг. Джуди сказала, что ее шея уже начинает болеть: "Полиция будет искать меня".
"Не волнуйся, когда тебя найдут, ты просто скажешь, что ничего не знаешь".
"Генри, я все видел из своего окна. Я видел, как кто-то надел что-то на шею Андрею. Я видел Джоуи. Я видел другого парня - того еврейского парня, как его там, Криса? Кто еще знает все, что знаю я?"
"Только ты".