Том оставил Фанди и два десятка его самых опытных охотников патрулировать дорогу рабов в оставшуюся часть сухого сезона. От них требовалось послать гонцов к Тому в форт Провидения, если они заметят приближение нового арабского каравана.

Вернувшись в форт, Том понял, что у него теперь слоновой кости больше, чем можно погрузить на маленький «Кентавр».

– Нам больше не нужно охотиться, по крайней мере в этом сезоне, – сказал он Саре. – Я могу сосредоточить усилия на освобождении новых рабов из когтей злобных мусульман.

Том изображал на лице благочестие и добродетель, но Сара прекрасно видела хитринку в его глазах.

– Мне бы хотелось верить, что ты говоришь от всего сердца, Томас Кортни, но я слишком хорошо тебя знаю. Ты хочешь этим заняться ради слоновой кости и просто чтобы развлечься в хорошей драке.

– Ты слишком сурово судишь, моя чаровница, – с усмешкой запротестовал Том. – Но зачем бы тебе лукавить? Ты ведь рада о них позаботиться, а я тебе приведу новых пациентов. И оба будем довольны.

– В следующий раз все может выйти не так легко, – предостерегла его Сара. – Арабские торговцы будут тебя ждать.

– А! У меня на этот счет есть несколько идей.

Они захватили почти две сотни арабских мушкетов и основательный запас пороха и свинца. И вместо охоты на слонов Том и его команда начали учить воинов лози стрелять из мушкетов. Они выбрали самых сообразительных, но даже этим с трудом давалась иноземная военная наука. Они так и не смогли до конца преодолеть страх и благоговение перед огненными палками и частенько инстинктивно плотно закрывали глаза перед выстрелом. Вскоре Том понял, что снайперами им не стать. Он спокойно к этому отнесся и теперь стал учить их стрелять единым залпом с близкого расстояния.

Через несколько недель один из гонцов Фанди примчался в форт Провидения с севера, чтобы сообщить о другом караване рабов, что шел из края озер.

– Пора проверить мою новую стратегию, – сказал Том Саре. – Наверное, я не смогу убедить тебя остаться здесь, в форте, на это время?

Вместо ответа Сара улыбнулась и пошла укладывать свой медицинский сундучок.

Когда они наконец подобрались к каравану рабов, то обнаружили, что он больше и богаче первого, но и серьезнее охраняется пешими арабами и всадниками. Они почти в два раза превосходили по численности отряд Тома.

Том с Эболи несколько дней тенью следовали за арабами, разрабатывая план нападения.

Вскоре стало ясно, что арабам-надсмотрщикам известна судьба первого каравана. Они постоянно оставались настороже: высылали вперед разведчиков и при первом признаке тревоги сразу выстраивались в оборонительную формацию. Останавливаясь на ночь, они тщательно сооружали колючие изгороди и выставляли бдительную охрану по периметру лагеря.

Том и Эболи обогнали караван и обнаружили на широкой реке брод, где караван рабов собирался перейти поток. И сосредоточили свои силы на дальнем берегу, спрятав их в густом лесу.

Когда караван добрался до реки, длинная колонна усталых людей начала переходить через нее. Том пропустил голову колонны, не начиная активных действий.

Потом, когда половина рабов и стражи миновала брод, он отрезал эту часть и напал на нее.

С тщательно выбранных позиций лози дали мощный залп по арабской страже. Их мушкеты были заряжены дробью, так что даже лози не сумели промахнуться, а результат стал опустошающим. Какое-то время происходила жаркая схватка, но авангард арабов был невелик, и уже первым залпом его разметало в стороны.

Когда другие поспешили к дальнему берегу, чтобы поддержать их, им пришлось идти почти по грудь в воде против течения, и их тут же в сумятице отбросили назад точные выстрелы матросов Тома.

К ночи схватка на этом берегу закончилась. Люди Тома захватили предводителя каравана и уничтожили всю арабскую стражу.

А заодно они захватили все арабские запасы черного пороха.

Теперь у Тома людей стало больше, а оставшимся арабам на другом берегу не хватало боеприпасов.

Том повел своих людей через реку и предпринял несколько стремительных налетов на позиции арабов, вынудив работорговцев защищаться и истратить остатки пороха. Когда у тех опустели мушкеты, он бросился в атаку.

Не имевшие уже пороха арабы оказались буквально сметены в рукопашной схватке, в которой лози использовали короткие копья с зазубренными наконечниками. Последних арабов загнали в реку, а там, привлеченные запахом крови, уже собрались крокодилы. В результате этого нападения Том освободил больше трех тысяч пленных и отправился назад в форт Провидения с длинной цепью носильщиков, тащивших его трофеи.

Хотя разведчики лози продолжали наблюдать за дорогой рабов, это оказался последний караван сухого сезона на Побережье Лихорадок.

– Будем молиться, чтобы в следующем году дела шли еще лучше, – говорил Том Саре, когда они вместе стояли на палубе маленького «Кентавра», шедшего вниз по реке к океану в начале сезона Больших Дождей.

– Если дела пойдут еще лучше, ты просто утопишь вот этот наш корабль, – ответила она ему. – Я даже своей каютой не могу толком пользоваться, настолько она набита слоновьими бивнями!

Перейти на страницу:

Поиск

Книга жанров

Все книги серии Кортни

Похожие книги