Памела. Я не стыжусь своего возраста. Просто я не хочу, чтобы все знали, сколько мне лет.
Рози. Я хотела сказать – как тебе не стыдно отбивать чужих женихов.
Памела. Рози, если он тебе нужен, он весь твой. Он в кухне за плитой. Можешь его разбудить.
Рози. Ну уж нет. Я с чужими мужьями… ни за плитой, ни где бы то ни было еще…
Памела. Я его попечитель. Просто помогаю ему обрести свободу. Он здесь пробудет до весны.
Рози. Ты, наверное, алименты с него получаешь. А мне надо крышу красить.
Памела. Рози, я ему даю крышу над головой, и больше ничего. Он аннулирует наш брак до своего отъезда, и тогда капитан Муни весь твой. Если ты его отнесешь на крышу, он, может быть, даже сможет ее покрасить.
Рози. Нет уж, спасибо, миссис Муни. Мне чужие объедки не нужны.
Памела. Рози, дуся моя, я, честно говоря, не знала, есть у капитана деньги или нет. Я просто решила ему помочь. И я все еще хочу найти тебе мужа. Обещаю, что в следующий раз не подкачаю. Клянусь!
Рози. Ничего путного из этого не получится, миссис Муни. Как только ты дала мне прочитать объявление в разделе о браках, я достала гадальные карты, хорошенько их перетасовала и три раза раскинула. И все три раза тебе выпадала смерть. Я не удивлюсь, если он тебя убьет в порыве страсти.
Памела. Ты-то, может, не удивишься, но я точно удивлюсь. В 96 лет порыв страсти может убить его, а не меня.
Рози. На твоем месте я бы не смеялась над силами тьмы.
Муни. Что вы, девочки, кудахчете как курицы. Поспать человеку не даете.
Памела. Капитан, у нас из-за вас идет драка.
Муни. А-а. Ну в таком случае продолжайте. Разбудите меня, когда корабельный колокол пробьет восемь.
Памела
Рози
Памела. Если тебе от этого станет легче, могу тебе сообщить, что здесь все тоже через одно место. Во-первых, когда я попыталась раздобыть тебе мужа, вместо «Красавчика» явился старик, сбежавший из дома для престарелых. Пожалела я несчастного старого пса и вышла за него замуж, чтобы его родственники опять не запихнули его в богадельню. А теперь я еще позволила этим самым родственникам пожить здесь пару дней, чтобы они с ним помирились до того, как он умрет на коврике за кухонной плитой. Я изо всех сил стараюсь, но знаешь, что мне мешает?
Сцена вторая
Памела. Так, капитан, ведите себя прилично. Я пригласила ваших родных на несколько дней, потому что я терпеть не могу, когда люди конфликтуют. Мне кажется, что в наши дни люди, состоящие в родственных отношениях, сражаются более свирепо, чем пехота в рукопашном бою в старые времена. Вы что, хотите умереть, не помирившись с вашей единственной дочерью?
Муни. Я не собираюсь умирать.
Памела. Никто из нас не может рассчитывать на вечную жизнь. А вам, дуся моя, почти сто. Моя бабушка Дотти Кронки говорила: «Ничего нет лучше сегодняшнего дня, потому что завтра грош ему цена, в прямом и переносном смысле». Так почему же вы не можете дружить со своей собственной дочерью?
Муни. Она мне не нравится.
Отис. Вельма, считай до десяти.
Вельма. Папа, но мы тебя любим. Посмотри…
Муни. Взрывное устройство замедленного действия.
Вельма. Твои любимые конфеты – вишня в шоколаде.
Отис. А я принес тебе бананы. Они такие спелые, что их и жевать не надо.
Муни. Коробка конфет и пара бананов. Иуда и то больше получил.