– Я не писатель! Это всего лишь пояснения, но идет тяжело. Не вижу логики, а читатель?.. Сможет ли он следовать моим рекомендациям?

Отказываясь готовить свои блюда, Мак сильно осложнял себе задачу, заявляя, что готовит по наитию. А запись порядка действий превращала работу в кошмар.

И тут Джо поняла, как может помочь ему. А он ей.

– Почему бы вам не дать мне краткое описание рецептов? Посмотрим, смогу ли я приготовить по ним, правильно ли понимаю?

Смотреть на Бандита куда проще, чем на Мака, однако она заметила, как замерла его рука, чесавшая спину псу.

– И вы станете этим заниматься?

В его глазах вспыхнула надежда. И что-то еще, она не определила.

– Попробую, но вы должны понимать, что я не повар.

– Вы прекрасный образец.

– Чего?

– Образец обычной домохозяйки, которой хочется освоить что-нибудь новенькое, более сложное и экзотическое. – Она не такая. Ей просто нужно научиться делать башню из миндального печенья. – Это бы мне помогло. Очень.

Немало для властного требовательного кухонного тирана. Расс смеялся над его вспышками. Она начинала понимать почему.

– Если вы готовы есть на обед что-нибудь ужасное, когда у меня не будет получаться, – добавила она.

– Не проблема. На крайний случай у нас в запасе есть рыбные палочки. Что, если я дам вам первый рецепт уже завтра?

Джо кивнула, слегка поежилась. Вечерело, теплый воздух быстро остывал.

– Кстати, об обеде. Мне надо возвращаться и начинать готовить.

– А мне надо еще поработать.

Мак пошевелился, собираясь встать, Джо протянула было руку помочь ему, но убрала, вспомнив, как он отшатнулся от нее раньше. Мак прищурился:

– Вас не удивил мой похотливый взгляд?

Его что? Значит, он действительно… Не может быть!

– Конечно нет. – Вранье.

Он плавно поднялся. Бандит вскочил мгновенно.

– Я говорил, вы потрясающая женщина.

Она фыркнула и повернула к дому:

– Вы слишком засиделись в одиночестве.

Без всякого предупреждения холодные сильные пальцы сжали ее руку выше локтя, заставив остановиться.

– А вы явно себя недооцениваете.

Неправда. Она все про себя знала. Например, что не из тех женщин, кому мужчины смотрят вслед. Мак просто льстит, чтобы легче манипулировать ею.

– Хочу вас успокоить. Я не собираюсь на вас бросаться. Намерен вести себя, как настоящий джентльмен.

Лучше бы он избежал слова «бросаться». Она выпрямилась во весь рост, но он все равно возвышался над ней.

– Уверяю вас, ничего иного мне и в голову не приходило.

– Вот и хорошо. Но это не означает, что я не могу доставить себе удовольствие смотреть на вас.

Она споткнулась. Он засмеялся. Пес залаял и побежал к дому.

Мак расхаживал перед дверью на кухню. Джо взглянула на него.

– Можете войти и посмотреть, сесть за стол.

Если бы он это сделал, сразу же начал бы давать ей указания. Она бы занервничала и могла бы обжечься. От этой мысли внутри все сжималось.

– Значит, мне надо подготовить ингредиенты для беарнского соуса, верно?

– Правильно.

– И?

– Никаких вопросов. Мне надо знать, можете ли вы сделать все по рецепту.

– Понятно.

Интересно, почему искреннее выражение ее лица вызывает у него желание ее поцеловать.

Но стоило представить, как она отшатнется… Поморщившись, Мак попытался выбросить эту мысль из головы, но она продолжала зудеть и жечь изнутри.

– Если не хотите смотреть, лучше уйдите куда-нибудь. Вы заставляете меня нервничать.

Куда пойти? Чем заняться? Он даже не уверен, что сможет работать. А вдруг Джо не разберется с рецептом?

– Возьмите мяч и поиграйте с Бандитом.

Кивнув, он поплелся на улицу. Пес, похоже, обладал поистине неисчерпаемым запасом энергии.

Мак трижды кидал мячик. Когда Бандит принес его назад в третий раз, он рассеянно почесал собаку за ухом.

– Как она там, мальчик? Что ты думаешь?

Он оглянулся на дом. Нельзя сказать, чтобы ей нужно сделать что-то сложное. Просто отмерить нужное количество ингредиентов и мелко нарезать столовую ложку грибов. Совсем несложно, верно? Мак взлетел по ступенькам и бесшумно вошел в дверь. Ничего не унюхал. Уж уксус-то должен был почувствовать, тем более к этому времени тому уже полагалось закипеть.

Может быть, она еще не начала кипятить? Рука потянулась к дверной ручке. Бандит залаял.

Чертыхнувшись, Мак отошел от двери.

Он бросал мяч до тех пор, пока не устала рука. Пес не выказывал никаких признаков усталости. И все это время настороженный слух Мака пытался уловить любой звук и движение у себя за спиной.

Из парадной двери наконец появилась Джо.

– Хотите есть?

Нисколько. Однако он подошел к деревянному столу, куда она поставила поднос, налил воды в оба стакана.

– Проблемы были? – Взглянув на ее сэндвич, Мак удивленно моргнул. – Это что, арахисовое масло с медом?

– Угу. Я люблю арахисовое масло и мед. Вы не обязаны это есть. Я приготовила вам ростбиф с маринованными огурцами.

Подчиняясь ее строгому голосу, Мак взял сэндвич.

– А что означало это движение плечом?

Она слизнула с пальцев растекшийся мед. Бессознательное движение получилось на редкость чувственным и соблазнительным, но не нарочно, хотя это и не имело значения. Мак с трудом заставил себя отвести взгляд и сосредоточиться на сэндвиче.

Перейти на страницу:

Все книги серии Поцелуй (Центрполиграф)

Похожие книги